Примеры употребления "korean war" в английском

<>
Such an attack would likely trigger a second Korean War. Такая атака, вероятно, спровоцировала бы вторую Корейскую войну.
Many in the younger generation have no direct memories of the Korean War. Многие представители молодого поколения уже не видели сами Корейской войны.
The need for reliable suppliers during the Korean War forced a compromise with the Zaibatsus. Потребность в надежных поставщиках в течение Корейской Войны вынудила пойти на компромисс с Зайбацус.
Eisenhower ended the Korean War, Nixon the war in Vietnam - both wars started by their Democrat predecessors. Эйзенхауэр закончил корейскую войну, Никсон - войну во Вьетнаме - обе войны были начаты их Демократическими предшественниками.
Cleveland survived his mistake to become a Korean War ace with five confirmed MiG kills and two probables. Кливленд, несмотря на допущенную им ошибку, смог остаться в живых и стал затем асом Корейской войны, имея на своем счету 5 подтвержденных сбитых МиГов, а также два неподтвержденных.
No more marches to the Yalu River of the sort that triggered China’s intervention in the Korean War. Больше никаких маршей к реке Ялу, вызвавших вмешательство Китая в Корейскую войну.
More study came in the 1950s, as a response to reports of prisoner isolation and brainwashing during the Korean War. Затем ученые вернулись к ней в 1950-х годах в связи с Корейской войной, на которой практиковались изоляция пленников и «промывание мозгов».
Similar policies were introduced in Northeast Asia following the establishment of the People’s Republic of China and the Korean War. Аналогичная политика были введена в Северо-Восточной Азии после создания Китайской Народной Республики и Корейской войны.
We have seen the ferocity of ideologically intoxicated PLA soldiers during the Korean War, and even at Tiananmen Square in 1989. Мы стали свидетелями агрессивности прошедших идеологическую обработку солдат НОА во время корейской войны и событий на площади Тяньаньмэнь в 1989 году.
GDP per capita was US$67 in 1953, immediately following the Korean War, and rose to only US$79 in 1960. В 1953г., сразу после Корейской войны, её ВВП составлял 67 долларов США на душу населения, и к 1960г. он достиг всего 70 долларов.
It happened again during the Sino-Japanese War of 1894, and then during the Korean War in the early 1950’s. Это снова повторилось во время Китайско-Японской войны 1894 года, а затем во время Корейской войны в начале 1950-х годов.
After the armistice that ended the Korean War in 1953, the 38th parallel was established as the limit for US forces' presence; После перемирия, которым завершилась Корейская война в 1953 году, 38-я параллель была создана как предел для присутствия сил США;
The Korean War turned it into a proxy battleground for major powers, causing it to lose two million inhabitants in just three years. Корейская война превратилась в прокси-столкновение крупнейших держав, которое унесло жизни двух миллионов жителей полуострова всего лишь за три года.
For example, China refers to its intervention in the Korean War (1950-1953) as the "War to Resist the United States and Aid Korea." Например, Китай относится к своей интервенции в корейской войне (1950-1953) как к "войне, чтобы противостоять Соединенным Штатам и помочь Корее ".
In the latter scenario, it would be essential that a second Korean War not lead to direct US-Chinese combat, as the first one did. В последнем сценарии, было бы крайне важно, чтобы вторая Корейская война не привела к прямым Американо-Китайским боям, как это случилось в первую войну.
A number of inter-state wars were fought in Asia since 1950, the year that both the Korean War and the annexation of Tibet started. В Азии велось несколько войн с 1950 года, когда началась корейская война, а также аннексия Тибета.
But it did, and, in the wake of the Korean War, that line would become – and remain – one of the most heavily fortified borders on earth. Тем не менее, это произошло. В результате Корейской войны эта граница стала ? и продолжает оставаться ? одной из наиболее укрепленных границ на земле.
Sixty years after the end of the Korean War, South Korea is well equipped to take the lead in the event of a North Korean collapse. Шестьдесят лет спустя окончания Корейской войны, Южная Корея хорошо оснащена для того, чтобы взять на себя инициативу в случае краха Северной Кореи.
The US and others could also agree to sign – more than 60 years after the end of the Korean War – a peace agreement with the North. США и другие страны могут также согласиться подписать мирный договор с Севером (спустя более 60 лет после окончания Корейской войны).
Several interstate wars have been fought in Asia since 1950, when both the Korean War and the annexation of Tibet started, without resolving the underlying Asian disputes. Некоторые межгосударственные войны велись в Азии с 1950 года, когда началась корейская война и аннексия Тибета, которые не решили основные азиатские споры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!