Примеры употребления "knotting putty" в английском

<>
One look at those beauty queens and he would be putty in their hands. Один взгляд на этих королев красоты, и он стал бы замазкой в их руках.
Well, a left-handed person, double knotting, the second knot would loop behind. Ну, левша, двойной узел, второй узел должен быть с петлёй сзади.
He used to make plumbing putty out of elk's bones. Он делал замазку для труб из костей оленей.
It disturbs the putty with a particular rhythm all of its own. От него штукатурка облетает в каком-то своём, особенном ритме.
Soft as putty. Мягкий, как замазка.
Make her putty in your hands. Приведет ее прямо в твои руки.
Where did he make this putty? Где он делал эту замазку?
And you're poking at brains like they're silly putty. И ты копаешься в мозгах как в пластилине.
You really are putty. Ты впрямь тряпка.
Well, how can you be sure your wife is not the putty in the bartender's hands? Как ты можешь быть уверен в том, что твоя жена не превратилась в пластилин в руках бармена?
This is my fire truck, my Slinky, my Silly Putty. Это моя пожарная машина, мой Слинки, мой Глупый Патти.
Putty knows how to help. Патти знает, как помочь.
Make a beautiful woman feel self-conscious and unattractive and she'll be putty in your hands. Заставь девушку смутиться и чувствовать себя непривлекательной, и она станет податливой в твоих руках.
A replacement window pane installed with putty and weather stripping costs about 10 cents to remove. Снять замененное оконное стекло, установленное с помощью герметика и оконной замазки, обойдется в 10 центов.
I'll send you that putty, then. Тогда я пришлю вам ту смолу.
Putty in your hands, mate. Инструмент в твоих руках, дружище.
May I have my Potty Putty back? Можно мне получить моего Попрыгунчика назад?
I'm sure he was putty in your persuasive, pretty hand. Уверен, в твоих настойчивых ручках он стал податливее.
Once he sees me give you the lead, he'll be putty in your hands. Увидит, что я передала вам поводок, будет у вас как шёлковый.
I am putty for you. Готов пойти на жертвы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!