Примеры употребления "knock some sense" в английском

<>
Переводы: все17 вразумлять2 другие переводы15
She might knock some sense into them. Она сможет придать ему хоть немного смысла.
Maybe you can knock some sense into yourself. Может, хоть каплю здравого смысла в себя вобьёшь.
Maybe they'll knock some sense into you. Может быть они в каком-то смысле достучатся до тебя.
You want me to go knock some sense into Seth? Ты хочешь, чтобы я пошел и вбил в Сета немного здравого смысла?
I brought you here to knock some sense into you. Я привёл тебя сюда, чтобы привести тебя в чувства.
D A thought five years was enough to knock some sense into them. Прокурор решил, что пяти лет будет достаточно, чтобы они образумились.
I'm here 'cause someone needs to knock some sense into you, chérie. Я здесь, потому что кому-то нужно привести тебя в чувство, дорогая.
I'll fly down to Los Angeles and knock some sense into you. Я прилечу в Лос-Анджелес и выбью из тебя всю дурь.
They just needed shaking up a bit to knock some sense into them, basically. Просто нужно было устроить им встряску, чтобы привести обоих в чувство.
I'm not here to talk, I'm here to knock some sense into you. Я здесь не для разговоров, я здесь, чтобы вправить тебе мозги.
Why don't you just go to this Fenella and knock some sense into her? Почему бы тебе не пойти к этой Фенелле и сказать ей о своих чувствах?
And I knew that Pete was gonna go over there and knock some sense into your head. И я знала, что Пит пойдёт и вернёт тебе мозги на место.
But like I had my father to knock some sense into me, James has got me to do the same for him. Но, как мой отец наставил меня на путь истинный, так и я поступаю с Джеймсом.
You're so smart and reasonable, I thought you'd be able to get through to Oliver, maybe knock some sense into Luke. Вы такой умный и рассудительный, я была уверена, вы сможете найти подход к Оливеру и, возможно, втолковать что-то Люку.
You're so smart and reasonable, I thought for sure you'd be able to get through to Oliver and maybe even knock some sense into Luke. Вы такой умный и рассудительный, я была уверена, вы сможете найти подход к Оливеру и, возможно, втолковать что-то Люку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!