Примеры употребления "knock over" в английском

<>
Wind can knock you over. Ветер может свалить с ног.
Stealing food and knocking over convenience stores? Украсть еду и свалить?
You should have seen us the day we knocked over the coffee boiler. Видели бы вы нас, когда мы свалили котёл с кофе.
We were just playing chess, and she was another piece That you needed to knock over on your way to take the queen. Мы просто играли в шахматы, и она была очередной пешкой, которую нужно устранить на своем пути, чтобы добраться до королевы.
You're asking me to take a run at Caza, who may or may not be involved, and then assign you a team, so you can knock over buses again. Ты просишь меня совершить набег на Каза, которые могут или не могут быть задействованы, и затем назначить тебе команду, чтобы ты смог опрокинуть автобусы снова.
And in a way, without us even noticing, has ended up standing on the precipice of its own extinction, waiting for us to give it a big boot and knock it over. And get rid of it. И - мы этого даже не замечаем - оказалось на грани своего исчезновения, и все, что требуется - дать ему большой пинок и победить его, избавиться от него.
Edinburgh winds will knock you over. Эдинбургский ветер может уложить тебя в постель.
If I find Killian I promise to knock him over the head, so you can turn him in to Ultra the big hero. Если я найду Киллиана, я обещаю, что настучу ему по голове, так что ты можешь вернуть его в Ультру большим героем.
You knock the bottles over, they don't roll away. Если уронишь бутылку, то она не укатится.
Don't knock the pit prop over. Не ударяй по рудничной стойке.
I'll knock you up a ruby and we can head over together. Выпьем вина и потом пойдем в клуб вместе.
And I'm like, knock discomfort upside the head and move it over and get all A's. А я привыкла делать так: ударить дискомфорт по голове, отодвинуть его и получить одни пятёрки.
And I knew that Pete was gonna go over there and knock some sense into your head. И я знала, что Пит пойдёт и вернёт тебе мозги на место.
He tried to knock at the door. Он попробовал постучать в дверь.
The vacation is over now. Теперь каникулы закончились.
Knock when going to the bathroom, OK? Стучите, когда заходите в ванную, хорошо?
We got the meeting over with quickly. Мы быстро разобрались с совещанием.
But then everything is expensive - a small glass of beer or a sandwich knock you back £9 ($14) each. С другой стороны, здесь все дорого - маленький бокал пива или сандвич обойдутся вам в 9 фунтов стерлингов (14 долларов США).
I suppose it's different when you think about it over the long term. Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
Bloody missions against Gaza every few years to knock back Hamas will exact a growing diplomatic toll. За кровопролитные операции, которые проводятся каждые несколько лет на территории сектора Газа для подавления движения Хамас, приходится платить растущим недовольством международного сообщества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!