Примеры употребления "knack bread" в английском

<>
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
I am not an artist. I never had the knack for it. Я не художник. Я совсем не гожусь для этого.
Don't quarrel with your bread and butter. Не спорь с тем, кто тебя обеспечивает.
Open a Demo Account and trade virtual money; develop your skills until you get the knack of the forex market. Открывайте демо-счет и торгуйте виртуальными деньгами, развивая свои торговые навыки и подготавливая себя к реальным условиям рынка Forex.
She has a special way of making bread. Она готовит хлеб своим собственным способом.
You got a knack for finishing people's sentences, lady. А вы профи в заканчивании фраз за других.
I like rice more than bread. Я больше люблю рис, чем хлеб.
Gareth Ahmeti worked his way up the Albanian mafia by having a knack for killing people. Гарет Ахмети прошел путь до Албанской мафии обретая опыт в убийствах людей.
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. Зубчатый край ножа делает его идеально удобным для нарезки - например, хлеба.
Because we can't all have a natural knack for languages, Em. Потому что не у всех есть врожденная способность к языкам, Эм.
And a little bread. И немного хлеба.
She sure has a knack for interviewing dead guys. Похоже, она мастак брать интервью у мёртвых парней.
I like rice more than I like bread. Я больше люблю рис, чем хлеб.
He had a knack of eloping with girls. Он тайком сбежал с девушкой.
I bought fresh bread. Я купил свежий хлеб.
My dad started growing weed for him and some of his buddies, and turns out he kind of had a knack for it. Мой отец начал выращивать травку для себя и своих приятелей и оказалось, что он в этом мастак.
The boy is eating bread. Мальчик ест хлеб.
It has a free press and an open society; it welcomes migrants and refugees; it has a thirst for new ideas and a knack for innovation. Они имеют свободную прессу и открытое общество; они приветствуют мигрантов и беженцев; у них есть жажда новых идей и талант к инновациям.
My mother bakes bread every morning. Моя мать каждое утро печёт хлеб.
But to send a positive message to voters, European leaders will have to rediscover the knack for pragmatic compromise and inter-governmental bargaining that used to be the hallmark of EU diplomacy. Но избиратели получат такой позитивный сигнал, только если европейские лидеры сумеют вновь вспомнить о навыках прагматичных компромиссов и межправительственных уступок, которые когда-то был отличительной чертой дипломатии ЕС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!