Примеры употребления "key locations" в английском

<>
We have also resumed air sampling at key locations in Iraq. Мы также возобновили заборы проб воздуха на ключевых объектах в Ираке.
The three operational air samplers have collected weekly air particulate samples from key locations in Iraq that are being sent to laboratories for analysis. С помощью трех приборов для взятия воздушных проб на основных объектах в Ираке еженедельно берутся пробы взвешенных в атмосфере частиц, которые затем направляются в лаборатории для анализа.
As a first step, UNAMSIL would strengthen its presence at key locations in the west and east of the country by deploying two infantry battalions. В качестве первого шага МООНСЛ укрепит свое присутствие в ключевых пунктах на западе и востоке страны путем развертывания двух пехотных батальонов.
We have dispatched assessment missions to key locations to try to see what we can do to help restore generation and distribution facilities in the north, south and centre of the country. Мы направили миссию по оценке в ряд ключевых пунктов, с тем чтобы получить возможность помочь в восстановлении производственных и распределительных объектов на севере, юге и в центре страны.
UNITAR has strengthened its position as a knowledge hub for the United Nations system and external stakeholders, serving global decision-making processes in key locations, in particular Geneva, New York and Turin. ЮНИТАР укрепил свои позиции в качестве центра передовых знаний для системы Организации Объединенных Наций и внешних участников, обеспечивая обслуживание глобальных процессов принятия решений в ключевых местах службы, в частности в Женеве, Нью-Йорке и Турине.
As areas previously occupied by armed groups have come under Government control, there has been an acceleration and expansion in terms of infrastructure rehabilitation work and the deployment of State representatives to key locations. Поскольку районы, ранее занимавшиеся вооруженными группами, перешли под государственный контроль, активизировались и расширились работы по восстановлению объектов инфраструктуры и усилия по размещению государственных представителей в основных населенных пунктах.
MONUC also deployed several additional temporary operating bases to key locations in North Kivu, including to Bambu, Kalembe, Kasuo and Hombo; and in South Kivu, including to Kamituga, Ekingi, Nzibira, Lemera, Ndunda and Lulimba. МООНДРК также развернула несколько дополнительных временных оперативных баз в ключевых населенных пунктах в Северном Киву, в том числе в Бамбу, Калембе, Касуо, Омбо; и в Южном Киву, включая Камитугу, Экинги, Нзибиру, Лемеру, Ндунду и Лулимбу.
They should include the provision of radiation detection capabilities at key locations in the country (section 8), expertise to evaluate and respond to radiation alarms (section 9), and the training of relevant personnel (section 10). В них следует предусматривать оснащение ключевых пунктов страны средствами обнаружения радиации (раздел 8), формирование экспертного потенциала по оценке и реагированию на сигналы радиационной опасности (раздел 9), а также проведение подготовки соответствующего персонала (раздел 10).
What is important is that we recognize the existence of gigantic parts of the earth’s climate system – such as West Antarctica’s three-quadrillion-ton ice sheet – that can be tipped when a fractional temperature rise occurs in key locations. Важно то, что мы признаем существование гигантских частей климатической системы Земли – таких как ледяной покров Западной Антарктики весом в три квадриллиона тонн – которые могут необратимо измениться, если в ключевых местах произойдет небольшое повышение температуры.
On 4 July, the Mission deployed three teams of military liaison officers to key locations in Abidjan, including two officers at FANCI operational headquarters, one officer at the ECOWAS command headquarters, and two officers at the Licorne headquarters at Port-Bouët. 4 июля Миссия развернула три группы офицеров военной связи в основных точках в Абиджане, в том числе двух офицеров в оперативном штабе НВСКИ, одного офицера в штабе командования ЭКОВАС и двух офицеров в штабе операции «Единорог» в Порт-Буэ.
As the operation officially draws to an end, MONUC — already present in numerous key locations — will have a vital role with the FARDC in helping to fill any security vacuum and in preventing FDLR militants from returning to areas they previously occupied and exacting a terrible price from civilians. По мере того как операция официально близится к завершению, МООНДРК, которая уже присутствует во многих ключевых точках, будет играть все более важную роль в том смысле, что вместе с ВСДРК она будет помогать заполнять любой вакуум в плане безопасности и не будет позволять боевикам из ДСОР возвращаться в ранее занимаемые ими районы и сеять ужас среди гражданского населения.
To cover the large territory of eastern Chad effectively, it would be essential for the Mission to be forward leaning, and to establish multidimensional field offices in the following key locations: Iriba, Adré and Goz Beida and, possibly, a liaison office in Biltine. Для того чтобы миссия могла эффективно осуществлять свою деятельность на довольно обширной территории восточной части Чада, она должна иметь соответствующую дислокацию и создать многоаспектные полевые отделения в следующих основных населенных пунктах: Ирибе, Адре, Гоз-Бейде и, возможно, отделение связи в Билтине.
Under both options, a few human rights officers would be deployed as a part of the mission in key locations to monitor, document and report on the situation in the mandated areas and to conduct preliminary investigations in cases of major human rights violations. При любом варианте несколько сотрудников по вопросам прав человека в составе миссии будут развернуты в ключевых пунктах для наблюдения, документального оформления и представления отчетов о положении в районах ответственности и проведения дополнительного расследования случаев серьезных нарушений прав человека.
Canada indicated that it had an immigration intelligence network that included 45 migration integrity officer (MIO) positions located in key locations overseas to work with other government departments, international partners, local immigration and law enforcement agencies and airlines to combat irregular migration flows. Канада сообщила о своей сети иммиграционных расследований, в которую входят 45 сотрудников по проверке данных о мигрантах, направленные в ключевые точки за пределами страны для работы с другими правительственными департаментами, международными партнерами, местными иммиграционными и правоохранительными органами и авиакомпаниями в целях предупреждения незаконных миграционных потоков.
Given the difficult situation on the ground and the limited capacity of AMISOM, the mission's activities are at present restricted largely to static protection of key infrastructure and locations and security escorts. С учетом сложной обстановки на местах и ограниченных возможностей АМИСОМ деятельность миссии в настоящее время сводится, в основном, к обеспечению сторожевой охраны ключевых объектов инфраструктуры и пунктов базирования, а также охранного сопровождения.
You can find the product key in one of the following locations: Ключ продукта можно найти в одном из следующих мест:
The strategic framework to support and maintain storage and secure information exchange, including: design and implementation of fault-tolerant systems; scanning for malicious computer code and viruses; implementation of data back-up and recovery systems at cycles determined to meet the mission's functional requirements throughout the mission lifespan; and the replication of key information to secure off-site locations; стратегические рамки поддержки и обслуживания системы хранения и защищенного обмена информацией, включая: разработку и внедрение устойчивых к сбоям систем; сканирование для выявления опасных компьютерных кодов и вирусов; внедрение систем дублирования и восстановления данных с частотностью, отвечающей функциональным потребностям миссии на протяжении всего срока ее деятельности; и дублирование ключевой информации в защищенных удаленных точках;
All key details about buyers, sellers, including trading locations, and about products and services are held in master files. Все ключевые данные о покупателях, продавцах, включая торговые адреса, и о продуктах и услугах содержатся в базовых файлах.
In addition, we have taken proactive measures in border areas, including the formation and deployment of an elite rapid reaction force, greater intelligence gathering, construction of a 30-kilometre fence in key areas along the border and the installation of searchlights and floodlights in various locations. Кроме того, мы предприняли самые активные меры в пограничных районах, включая формирование и размещение элитных сил быстрого реагирования, более обширный сбор разведданных, строительство 30-километрового ограждения в ключевых районах вдоль границы, установку прожекторов и оборудование широких световых полос в различных точках.
Site-specific plans that are tailored to local threats and risks and based on consistent standards are the key requirements for the cost-effective enhancement of physical security access control across all main locations. Ключевым фактором обеспечения эффективности с точки зрения затрат на меры по укреплению системы контроля доступа во всех основных точках является разработка конкретных планов, учитывающих местные опасности и риски и основывающихся на общих стандартах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!