Примеры употребления "key highlight" в английском

<>
With respect to intergovernmental deliberations, a key highlight was the deliberations of the fiftieth session of the Trade and Development Board (6-17 October 2003) on “Review of Developments and Issues in the Post-Doha Work Programme of Particular Concern to Developing Countries: The Outcome of the Fifth WTO Ministerial Conference”. Если вести речь о работе межправительственного механизма, то следует особо выделить обсуждения, организованные на пятидесятой сессии Совета по торговле и развитию (6-17 октября 2003 года) по теме " Обзор тенденций и вопросов в рамках программы работы после Конференции в Дохе, представляющих особый интерес для развивающихся стран: итоги пятой Конференции ВТО на уровне министров ".
The fourth and fifth key findings highlight that various mechanisms synthesize, present and communicate knowledge to inform policy. В четвертом и пятом ключевых выводах указывается, что различные механизмы позволяют синтезировать, представлять и распространять знания для информирования разработчиков политики.
Rather than present a long report card cataloguing these many initiatives, this paper will focus on sharing several key themes that highlight the lessons learned and illustrate the contribution of science, engineering and technology to sustainable development since Rio and in the future. Вместо того, чтобы представлять длинный перечень этих многих инициатив, в настоящем документе основное внимание будет уделено представлению нескольких ключевых тем, которые отражают накопленный опыт и свидетельствуют о вкладе науки, техники и технологий в процесс устойчивого развития с момента проведения Конференции в Рио-де-Жанейро и в будущем.
The crystallization in 2001 of the millennium development goals and the road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration marked a key opportunity to highlight the importance of gender equality and women's empowerment as a goal in its own right and as a cross-cutting concern for all millennium development goals. Окончательное оформление в 2001 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и План осуществления Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций стали ключевой возможностью подчеркнуть важность обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин в качестве самостоятельной цели и одной из сквозных задач всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
One of the key aspects of the report is to highlight both the positive and negative sides of the investment climate. Одна из важнейших целей доклада заключается в том, чтобы осветить позитивные и негативные стороны инвестиционного климата.
I would like to focus on several key developments in Sierra Leone and, in particular, highlight the findings of my recent visit to the country and the preparations for the Peacebuilding Commission's high-level special session on Sierra Leone. Сегодня я хотел бы сосредоточить внимание на ряде основных событий, произошедших в Сьерра-Леоне и, в частности, на итогах моего недавнего визита в эту страну и на ходе подготовки специальной сессии по Сьерра-Леоне, проводимой на высоком уровне Комиссией по миростроительству.
With regard to the second key area — the design, resourcing and deployment of missions — I would highlight the following as priority issues. Что касается второй области — планирования миссий, выделения ресурсов и развертывания, то я хотел бы обратить внимание на следующие приоритетные вопросы.
The resolution had been updated to reflect the progress achieved and the key decisions made at the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development, and to highlight recommendations on the preparatory work to be undertaken in anticipation of the Commission's fourteenth session. Эта резолюция была обновлена, с тем чтобы отразить достигнутый прогресс, а также ключевые решения, принятые на тринадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию, в том числе рекомендации о мероприятиях по подготовке к предстоящей четырнадцатой сессии Комиссии.
My country believes that financial contributions are key to carrying out demining programmes in various parts of the world, especially in our region, where we think it is important to highlight the financing activities being carried out by countries parties to the Convention, international organizations and non-governmental organizations. Моя страна считает, что финансовые поступления являются ключом к успешному осуществлению программ разминирования в различных регионах мира, особенно в нашем регионе, где, по нашему мнению, важно подчеркнуть, что финансирование этой деятельности осуществляется странами — участницами Конвенции, международными и неправительственными организациями.
ECA is currently preparing a biennial publication, Tracking Sustainable Development in Africa, that will provide key indicators of sustainable development and livelihood (featuring critical elements of the economic, social, institutional and environmental dimensions of sustainability), highlight best practices and provide in-depth analyses of selected themes on sustainable development. В настоящее время ЭКА готовит двухгодичное издание, озаглавленное «Наблюдение за устойчивым развитием в Африке», в котором будут представлены ключевые показатели устойчивого развития и обеспечения средств к существованию (с изложением ключевых элементов экономических, социальных, институциональных и экологических аспектов устойчивого развития), будет освещен передовой опыт, а также изложен углубленный анализ отдельных тем, касающихся устойчивого развития.
You must select a thumbnail image from the main video content; it should highlight key moments or scenes from the video. Изображение для миниатюры нужно выбрать из основного видеоряда; на нем должны быть представлены основные моменты или сцены из видео.
The REAG land for development programme, for example, received strong support from development agencies, and the Third Land for Development Programme Forum was held in December 2004 to exchange views and experiences in extending property rights to the poor and to highlight key issues and action plans. Так, например, программа " Земля для развития " КГН получила значительную поддержку со стороны агентств по вопросам развития, и в декабре 2004 года был проведен третий Форум по программе " Земля для развития ", на котором состоялся обмен взглядами и опытом по вопросам расширения прав собственности на неимущих и определены соответствующие ключевые вопросы и планы действий.
The audit continues to highlight key issues of concern regarding weaknesses in controls over oil extraction and use of the resources. В отчетах по результатам проверок по-прежнему отмечаются серьезные проблемы, обусловливаемые слабостью контроля за добычей нефти и использованием ресурсов.
To highlight key information in your notes: Вот как можно выделять важные сведения в заметках.
Highlight key points or phrases in an Instant Article. Выделенные ключевые пункты или фразы в моментальной статье.
They can also be considered in relation to other enterprise performance factors by combining two or more indicators so as to highlight key relationships. Их можно также рассматривать в связи с другими факторами, отражающимися на работе предприятия, выявляя основные связи посредством объединения двух или большего числа показателей.
I just want to highlight one key feature of this system, which is the role of investment. Но я хочу остановиться на очень важном моменте этой системы, и это роль инвестирования.
Workshop on Carbon Sequestration: in view of the significant potential for carbon sequestration to reduce GHGs arising from the use of fossil fuels at costs and impacts that are economically and environmentally acceptable, a half day workshop will be held to highlight a number of the key initiatives being undertaken globally. Рабочее совещание по проблемам связывания углерода: с учетом значительного потенциала явления связывания углерода для сокращения выбросов ПГ, образующихся в результате использования твердых горючих ископаемых при экономически и экологически приемлемых издержках и степени воздействия, половина дня будет отведена для проведения рабочего совещания для обсуждения ряда ключевых инициатив, предпринимаемых в этой области на глобальном уровне.
The Inspectors wish to highlight the importance of three key elements: layout and design policy, editorial board, and accessibility, which were listed by the majority of the United Nations system organizations. Инспекторы хотели бы подчеркнуть важное значение трех ключевых элементов: правил оформления и дизайна, редакционного совета и доступности, которые были перечислены большинством организаций системы Организации Объединенных Наций.
As a final point, in reaffirming our full support for the Iraqis in their pursuit of a peaceful, stable, prosperous and democratic Iraq, my delegation wishes to highlight three elements that we consider key in contributing to the early solution of conflict in Iraq. И наконец, подтверждая свою полную поддержку иракцев в их стремлении к созданию миролюбивого, стабильного, процветающего и демократического Ирака, моя делегация хотела бы подчеркнуть три элемента, которые она считает ключевыми для содействия достижению скорейшего урегулирования конфликта в Ираке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!