Примеры употребления "keep moving" в английском

<>
Переводы: все25 другие переводы25
Instead, he explains, “we just do what we can...and keep moving forward.” Вместо этого, он объясняет, «мы просто делаем то, что можем ... и продолжаем двигаться вперед».
Got to keep moving - ugh! Надо двигаться - тьфу!
Mostly, we just keep moving. Мы постоянно переходим с места на место.
I keep moving all the time. Я всё время в пути.
I keep moving aII the time. Я всё время в пути.
So we'll just keep moving on. Итак, дальше.
Then keep moving those bags of flour. Тогда продолжай таскать эти мешки муки.
So keep on your feet, keep moving. Так что держись на ногах и двигайся.
Keep your eyes open and keep moving. Держи глаза открытыми и продолжай идти.
Look, just keep moving and avoid eye contact. Продолжайте идти и не смотрите им в глаза.
We keep moving forward, we'll pick up the trail again. Продолжив двигаться вперед, мы снова возьмем след.
I had Europol leak that we were getting close so you'd keep moving. Я пустил слух в Европоле, что мы уже близко, чтобы спугнуть тебя с места.
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
Keep moving and attempt to avoid further detection, or find a place to defend. Продолжать двигаться так, чтобы не засекли, или найти место для обороны.
We keep moving at this pace, We'll be out of here by early afternoon. Если мы будем сохранять этот темп, то мы уберемся отсюда к завтраку.
And the bubbles keep moving up there, and this is what the world looks like today. Круги продолжают двигаться вверх, и вот картина на настоящий момент.
Eurocrats have long likened European integration to riding a bicycle: one must keep moving forward or fall down. Еврократы уже давно сравнивают европейскую интеграцию с ездой на велосипеде: надо постоянно двигаться вперёд, иначе упадёшь.
We might as well keep moving because when it comes to codes, the Kappa Taus have them covered. Ну можно двигаться дальше, потому что как только доходит дело до кодов, Каппа Тау соблюдает их.
He said he tried to keep moving, because sleeping during the day or even lying down was against the rules. Он говорит, что старался двигаться, так как спать или даже просто лежать в дневное время запрещали правила.
The authorities fill in the gaps with concrete, but the buildings keep moving apart, letting the flat creatures take over. Власти заполняют эти промежутки бетоном, но здания продолжают отодвигаться друг от друга, пуская в эти пространства призраков квартир.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!