Примеры употребления "keep fit" в английском

<>
I keep fit by jogging every morning. Я поддерживаю форму, бегая каждое утро.
I think that doing aerobics four times a week is the best way to keep fit. Я думаю, что занятия аэробикой четыре раза в неделю - один из лучших способов оставаться в форме.
People play sports to socialize, for exercise, to keep fit, to earn money, to become famous, to prevent boredom, to find love, and for the sheer fun of it. Люди занимаются спортом, чтобы общаться, упражняться, поддерживать хорошую физическую форму, зарабатывать деньги, стать знаменитыми, избежать скуки, найти любовь и просто ради удовольствия.
Keep her figure trim, keep fit? Чтобы сохранять фигуру, быть в форме?
We keep fit one way and another. Ну, мы занимаемся определенной зарядкой.
That's how I keep my perfect fit. Так я сохраняю прекрасное настроение.
We can get a couple of blondes just to help us keep our eye on our wives who've seen fit to go out with other men! Мы можем взять с собой пару блондинок, чтобы они помогли нам проследить за женами, которые считают, что могут выйти в свет с другими мужчинами!
Make and keep the holds and all other parts of the ship in which the goods are carried, and any containers supplied by the carrier in or upon which the goods are carried, fit and safe for their reception, carriage and preservation. обеспечения и поддержания надлежащего состояния и безопасности трюмов и всех других частей судна, на котором перевозится груз, а также любых контейнеров, предоставленных перевозчиком, в которых или на которых перевозится груз, в целях его получения, перевозки и обеспечения сохранности.
Make and keep the holds and all other parts of the ship in which the goods are carried, including any containers supplied by the carrier in or upon which the goods are carried, fit and safe for their reception, carriage and preservation. обеспечения и поддержания надлежащего состояния и безопасности трюмов и всех других частей морского судна, на котором перевозится груз, включая любые контейнеры, предоставленные перевозчиком, в которых или на которых перевозится груз, в целях его получения, перевозки и обеспечения сохранности.
Make and keep the holds and all other parts of the ship in which the goods are carried, including containers when supplied by the carrier, in or upon which the goods are carried fit and safe for their reception, carriage and preservation. обеспечения и поддержания надлежащего состояния и безопасности трюмов и других частей судна, в котором перевозится груз, включая контейнеры, если они предоставляются перевозчиком, в которых или на которых перевозится груз, в целях его приемки, перевозки и обеспечения сохранности.
“(c) make [and keep] the holds and all other parts of the ship in which the goods are carried, including containers where supplied by the carrier, in or upon which the goods are carried fit and safe for their reception, carriage and preservation. обеспечения [и поддержания] надлежащего состояния и безопасности трюмов и других частей судна, в котором перевозится груз, включая контейнеры, если они предоставляются перевозчиком, в которых или на которых перевозится груз, в целях его приемки, перевозки и обеспечения сохранности.
make [and keep] the holds and all other parts of the ship in which the goods are carried, including containers where supplied by the carrier, in or upon which the goods are carried fit and safe for their reception, carriage and preservation. обеспечения [и поддержания] надлежащего состояния и безопасности трюмов и других частей судна, в котором перевозится груз, включая контейнеры, если они предоставляются перевозчиком, в которых или на которых перевозится груз, в целях его приемки, перевозки и обеспечения сохранности.
“(c) To make [and keep] the holds and all other parts of the ship in which the goods are carried (including containers, when supplied by the carrier, in or upon which the goods are carried) fit and safe for their reception, carriage, and preservation, привести трюмы и все другие части судна, в которых перевозится груз (включая контейнеры, когда они предоставлены перевозчиком, в которых или на которых перевозится груз) в надлежащее и безопасное состояние для погрузки, перевозки и хранения [и поддерживать их в таком состоянии],
With Google Fit, you can keep all your fitness information tied to your Google Account and share it with the other apps and devices you use to stay healthy. Google Fit позволяет хранить всю информацию о физической активности и вашем здоровье в аккаунте Google. Вы можете разрешить другим приложениям и устройствам использовать эти данные.
They may not be the best fit, but they'll keep you warm. Может не лучшего качества, но это вас согреет.
According to an unwritten rule that has emerged over the years, central banks can do as they see fit, as long as they keep inflation stable over the medium term. В соответствии с неписаным правилом, существующим на протяжении многих лет, национальные банки могут действовать до тех пор, пока они могут обеспечивать стабильный уровень инфляции в течение среднесрочного периода.
Networks of parliamentarians, religious leaders, child rights groups, NGOs, women's organizations, professional associations and other agencies are following up on specific aspects of the “A world fit for children” Plan of Action in their respective regions, helping to keep the goals high on the political agenda as well as contributing to their implementation. Ассоциации парламентариев, религиозные руководители, организации по правам детей, неправительственные организации (НПО), женские организации, профессиональные ассоциации и иные учреждения наблюдают за осуществлением отдельных аспектов плана действий «Мир, пригодный для жизни детей» в своих соответствующих регионах, помогая обеспечивать, чтобы цели, провозглашенные в этом документе, занимали центральное место в политической повестке дня, а также содействуя их осуществлению.
In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit. В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным.
Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too? Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?
This coat may well fit you. Это пальто может тебе подойти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!