Примеры употребления "juvenile fish" в английском с переводом "молодь"

<>
Переводы: все18 молодь18
The proportion of juvenile fish (and shrimp) appeared to be higher in those sectors. Как представляется, в этих секторах доля молоди (и креветок) выше.
ICCAT, IPHC and NEAFC published scientific studies and research data that contained information on juvenile fish. ИККАТ, ИПХК и НЕАФК опубликовали научные исследования и исследовательские данные, где приводятся сведения о молоди.
IATTC indicated that it specifically encouraged studies and research aimed at reducing or eliminating by-catch of juvenile fish. ИАТТК указала, что специально поощряет исследования и изыскания, направленные на сокращение или искоренение прилова рыбной молоди.
Bahrain stated that it had received assistance from other States in the region to introduce selective shrimp nets to address by-catch of juvenile fish. Бахрейн заявил, что получил от других государств региона помощь с внедрением избирательных креветочных сетей для преодоления прилова рыбной молоди.
Several respondents were carrying out specific studies to reduce the by-catch of juvenile fish (Kuwait, New Zealand, United States) and sea turtles (EC, Spain). Несколько респондентов осуществляет конкретные исследования по вопросам сокращения прилова рыбной молоди (Кувейт, Новая Зеландия, Соединенные Штаты) и морских черепах (ЕС, Испания).
RFMOs such as ICCAT, IPHC, NAFO, NEAFC and WCPFC encouraged research aimed at reducing or eliminating by-catch of juvenile fish and other unwanted catches. Такие РРХО, как ВКПФК, ИККАТ, ИПХК, НАФО и НЕАФК, содействуют исследованиям, посвященным сокращению или ликвидации прилова рыбной молоди и нежелательного вылова других видов.
Canada and Peru had reporting requirements that ensured information about closed areas due to moratoriums or the presence of large numbers of juvenile fish was widely communicated. В Канаде и Перу действуют требования о представлении отчетности, призванные обеспечить широкое распространение информации о районах, закрываемых в силу введения мораториев или наличия крупного количества молоди.
They include a number of activities worldwide to promote the reduction or elimination of incidental catch of cetaceans, seabirds, marine turtles and sharks and juvenile fish in fishing operations. Эта инициатива предусматривает ряд мероприятий во всем мире, направленных на сокращение или ликвидацию случайной поимки китообразных, морских птиц, морских черепах и акул, а также рыбной молоди в ходе рыболовных операций.
Croatia, EC member States, Kuwait, Myanmar, New Zealand, the Philippines, Portugal, Qatar, Saudi Arabia, Serbia and Montenegro and the United States indicated that they support studies and research aimed at reducing or eliminating the by-catch of juvenile fish. Государства — члены ЕС, Катар, Кувейт, Мьянма, Новая Зеландия, Португалия, Саудовская Аравия, Сербия и Черногория, Соединенные Штаты, Филиппины и Хорватия указали, что поддерживают исследования и изыскания, направленные на сокращение или ликвидацию прилова рыбной молоди.
Belize, Croatia, * the European Community, Kuwait, * Myanmar, * New Zealand, the Philippines, * Portugal, Qatar, * Saudi Arabia, * Serbia and Montenegro * and the United States indicate that they support studies and research aimed at reducing or eliminating the by-catch of juvenile fish. Белиз, Европейское сообщество, Катар *, Кувейт *, Мьянма *, Новая Зеландия, Норвегия, Португалия, Саудовская Аравия *, Сербия и Черногория *, Соединенные Штаты, Филиппины * и Хорватия * указали, что поддерживают исследования и изыскания, направленные на сокращение или ликвидацию прилова рыбной молоди.
Measures adopted pursuant to Canada's Coastal Fisheries Protection Act also required observers on board fishing vessels who could mandate the closing of fishing areas where the level of by-catch of prohibited species and juvenile fish was too high. Меры, принятые на основании канадского Закона о защите прибрежных рыбных промыслов, тоже требуют наличия на борту рыболовных судов наблюдателей, которые могут распорядиться закрыть для промысла районы, где уровень прилова запрещенных к вылову видов и рыбной молоди чересчур высока.
Some RFMOs have mechanisms, such as the preparation of studies (ICCAT and NAFO), reports or programmes within the fishing industry to inform fishers of concentrations of juvenile fish in the convention area (IPHC), while others are in the process of developing such mechanisms (IATTC). У некоторых РРХО имеются такие механизмы, как подготовка исследований (ИККАТ и НАФО), составление докладов или осуществление программ в рыбной промышленности для информирования рыбаков о концентрациях рыбной молоди в конвенционном районе (ИПХК), а другие РРХО находятся в процессе разработки подобных механизмов (ИАТТК).
Several respondents (Bahrain, Cambodia, Canada, EC, Kuwait, Morocco, New Zealand, Norway, Oman, Spain, United States, Bolivarian Republic of Venezuela, Yemen) reported that they had taken measures individually and/or within RFMO/As of which they were members to reduce by-catch of non-target species and juvenile fish. Несколько респондентов (Бахрейн, Боливарианская Республика Венесуэла, ЕС, Испания, Йемен, Камбоджа, Канада, Кувейт, Марокко, Новая Зеландия, Норвегия, Оман, Соединенные Штаты) сообщило, что в самостоятельном порядке и/или по линии РРХО/Д, членами которых они являются, ими приняты меры к сокращению прилова непромысловых видов и рыбной молоди.
In addition, Australia, Kuwait, Malaysia, Mexico, New Zealand, Norway, Peru and the United States reported that they had provided support for studies and research aimed at reducing or eliminating by-catch of juvenile fish, including through the development of research programmes for by-catch reducing devices and juvenile trash excluder devices. Кроме того, Австралия, Кувейт, Малайзия, Мексика, Новая Зеландия, Норвегия, Перу и Соединенные Штаты сообщили, что оказывали содействие в проведении исследований и изысканий, посвященных сокращению или ликвидации прилова рыбной молоди, в том числе путем развертывания программ по научной проработке устройств, позволяющих сокращать прилов или отфильтровывать молодь.
Such closures have been used by States to better protect habitats, benthic communities, juvenile or spawning fish aggregations or endangered species. Эта процедура применялась государствами для усиления защиты местообитаний, бентических сообществ, скоплений молоди или нерестящейся рыбы либо угрожаемых видов.
Capture of juvenile food fish had been identified as a major problem in these fisheries and future assistance programmes by FAO would be devoted to mitigate that problem. Вылов рыбной молоди был определен как одна из главных проблем в рамках этого рыболовства, и будущие программы помощи ФАО будут направлены на уменьшение остроты этой проблемы.
GEF funded a project entitled, “Reduction of environmental impact from tropical shrimp trawling” in cooperation with UNEP, FAO and the Governments and the private sector of 12 countries and SEAFDEC, to reduce discards of fish captured by shrimp trawlers through the introduction of technologies that reduced catch of juvenile food-fish and other by-catch. Действуя в сотрудничестве с ЮНЕП, ФАО, а также правительствами и частным сектором 12 участвующих стран и СЕАФДЕК, ГЭФ финансировал проект под названием «Снижение экологического воздействия тропического креветочного тралового промысла», направленный на сокращение выброса рыбы при использовании креветколовных траулеров за счет внедрения технологий, минимизирующих попадание в снасти рыбной молоди и других непромысловых организмов.
OSCAR includes an oil spill/physical fates sub-model that “estimates the distribution of contaminants on the water surface, on shorelines, in the water column and in sediments” as well as exposure and population sub-models which together estimate the effects of contaminants on eggs, larvae, juvenile and adult fish, wildlife and lower trophic level biota. ОСКАР включает в себя подмодель разлива нефти/физических превращений, которая позволяет " оценивать распределение загрязняющих веществ на поверхности воды, на береговых линиях, в водной толще и отложениях ", а также подмодели воздействий и популяций, при совместном использовании которых можно оценить воздействия загрязняющих веществ на икринки, личинки, молодь и взрослых рыб, дикую природу и биоту нижних трофических уровней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!