Примеры употребления "jut out" в английском

<>
I feel like we should jut go out for dinner, like, just drop these guys. Я чувствую, что нам надо пообедать вместе, кинуть этих парней.
So Berezovsky’s friends were lying to Harding about Boris’ depression, it’s jut a question of when: were they lying when they said that Boris was depressed or were they lying when he said he wasn’t depressed? Так что друзья Березовского наврали Хардингу о депрессии Бориса. Вопрос лишь в том, когда наврали: когда говорили, что Березовский подавлен, или когда заявляли, что не подавлен?
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Sure, you could jut change this water into wine. Конечно, можешь превратить эту воду в вино.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
I literally jut got new boat shoes. Я как раз купил яхтенные туфли.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
Now, look, you're jut playing bingo. Слушай, ты просто играешь в лото.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
Long skirts are out of fashion now. Длинные юбки сейчас не в моде.
Passengers poured out to the road. Пассажиры высыпали на дорогу.
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." «Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray? Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
Tom eats the same food day in and day out. Том ест одну и ту же еду изо дня в день.
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? Можешь предположить почему босс такой недружелюбный на этой неделе?
It is next to impossible to carry it out. Осуществить это практически невозможно.
Their contract is to run out at the end of this month. Их контракт прекращается в конце этого месяца.
The crowd poured out of the auditorium. Толпа выкатилась из зала.
This machine cranks out a thousand screws an hour. Эта машина производит тысячу винтов в час.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!