Примеры употребления "june flavor of butter" в английском

<>
She bought two pounds of butter. Она купила два фунта масла.
Garlic enhances the flavor of meals. Чеснок усиливает вкус еды.
She used margarine instead of butter. Она использовала маргарин вместо масла.
But the most powerful alternative to the status quo are powerful Islamist opposition movements that have no real answers for these ailments and merely seek to impose another flavor of dictatorship. Но самой сильной альтернативой статус-кво являются мощные исламистские оппозиционные движения, у которых нет никаких реальных ответов на эти расстройства, и которые просто стремятся навязать другой аромат диктатуры.
"Whenever we read an article about the health dangers of butter, we would immediately run out and buy as much butter as we could find," she told me. "Как только мы читали статью о вреде сливочного масла для здоровья, мы незамедлительно бежали и покупали столько масла, сколько могли найти", - сказала она мне.
The table (see at the bottom of the text) gives a flavor of the odyssey involved in setting up a business: Приведенная ниже таблица (см. в конце текста) отчасти помогает понять одиссею учредителя новой фирмы:
I put a dollop of butter in, that was it. Я ложку масла добавила, и всё.
His most precious resource is his personal popularity, which a flavor of consent to his authoritarian regime. Его основным ресурсом является его персональная популярность, которая является одной из составляющих его авторитарного режима.
Last week, I found a bar of soap in the fridge and a stick of butter in the shower. На прошлой неделе я нашел кусок мыла в холодильнике, а пачку масла в душевой.
What potion had a sort of mixed flavor of cherry tart, custard, pineapple. Что за коктейль состоял из смеси муки вишневого пирога, заварного крема, ананаса.
I'd always seen her put a piece of butter in the frying pan, so that night we had bacon fried in butter. Я часто наблюдал, как она кладёт кусок масла на сковородку, так что в тот вечер у нас был бекон, поджаренный с маслом.
His seniors thought him a pushful young cad but Julia recognized the unmistakable chic the flavor of the Prince of Wales the Big Table in the Sporting Club the second magnum and the fourth cigar of the chauffeur kept waiting hour after hour without compunction which her friends would envy. Люди постарше считали его весьма напористым и нахальным юнцом, но Джулия различила в нём неоспоримый шик знакомства с принцем Уэльским, высоких ставок в Спортивном клубе, второй бутылки и четвёртой сигары, шофёра, часами ждущего внизу, - всего того, чему, безусловно, позавидовали бы её подруги.
I want a bowl of grits, two eggs over-medium, and sausage, and wheat toast with a lot of butter from that soul food place on Bleecker. Я хочу тарелку овсянки, два яйца средней прожарки и сосиску, а также пшеничный тост с большим куском масла из этого душевного места на Бликер.
She's not a flavor of the month. Она не мимолетная пассия.
Don't worry, I used oat bran and flaxseed and applesauce instead of butter. Не волнуйся, я использовал овсяные хлопья и льняное семя и яблочное пюре, вместо сливочного масла.
Oh, you know what brings out the flavor of the fennel? А знаешь, что подчёркивает вкус фенхеля?
Big fan of butter beans, Miss Wilhelm. Мисс Вильгельм обожала масляные бобы.
Dessert is not optional, not after I traipsed all over town to find Richard his favorite flavor of ice cream. Десерт не по желанию, не после того как я весь город оббегала в поисках любимого мороженого Ричарда.
She asked for juice, quarter pound of butter, I gave my own, milk and bread. Она хотела компот, полпачки масла, это я из своего уступила, молоко и хлеб.
I had every flavor of Cheerio you can imagine. Я знаю все ароматы чирлидерш, какие ты можешь представить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!