Примеры употребления "jump up and down" в английском

<>
We all jump up and down at the same time Мы все подпрыгнем в одно и то же время
It 'II tell all the kids in China to jump up and down at the same time. И попрошу всех детей в Китае одновременно подпрыгнуть.
I thought you'd be jumping up and down. Я думал, вы подпрыгнете.
And so I stood over the fax machine, waiting for, of course, them to come in because I was screaming and jumping up and down. И я стояла над факсом, ожидая, конечно, когда они придут, потому что я визжала и подпрыгивала.
The breakfast biscuits will make you jump up and down. Бисквиты на завтрак заставят тебя скакать вверх вниз.
jump up and down, wiggle around - you're going to feel better. попрыгайте, покачайтесь из стороны в сторону - и вы почувствуете себя лучше.
As you can hear, it sounds like me, but the words jump up and down. Как вы можете слышать, это звучит как я, но интонация прыгает то выше, то ниже.
The crippled will cast away their crutches, leap and dance, jump up and down in praise of the Lord and receive all the blessings of Heaven. Калеки откинут в сторону свои костыли, начнут танцевать и прыгать, восхваляя Господа нашего, и воспримут они блаженство небесное.
So he crashes down, and he gets slightly injured, but this does not prevent him from jumping up and then starting to jump up and down on his bike and curse violently. Он падает и слегка ударяется. Это совершенно не мешает ему вскочить на ноги и начать что есть мочи прыгать на свой велосипед и отчаянно ругаться.
So, imagine I have a plank about two feet wide and 30 feet long and I'm going to walk on it, and you see I can walk on it without looking, I can go back and forth and I can jump up and down. Представьте, что у меня есть доска около 60 см в ширину и 10 м в длину и я пройдусь по ней, я могу пройти по ней не глядя, я могу пройти назад и вперед, могу на ней попрыгать.
Now, you take the ball, you jump up and put it in the basket. Ты берёшь мяч, подпрыгиваешь, и бросаешь его в корзину.
Oh, do they really make you run up and and down all these stairs? Они заставляют тебя бегать вверх и вниз по этой лестнице?
We went up and down by elevator. Мы поднялись и опустились на лифте.
Then everybody wanted to jump up and argue with me about it. Потом все засуетились и стали со мной спорить.
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. У него есть привычка кивать головой, когда он слушает разговор.
And damn if he didn't jump up and kick holes in it. А он подпрыгивал и пробивал в ней дыры ногами.
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. При землетрясении земля может колебаться вверх-вниз или вперёд и назад.
And again, they only absorb light at particular colors when electrons jump up and fall down, jump up and fall down. Опять-же, они поглощают свет только определённых цветов, когда электроны прыгают вверх и вниз, вверх и вниз.
Up and down the country, in myriad chemistry lessons, pupils have perched their Bunsen burners on asbestos mats. По всей стране, на бесчисленных уроках химии, школьники устанавливали свои горелки Бунзена на асбестовые подставки.
Finally note that negative indicator values (and their corresponding downward price predictions) were flipped and combined with the positive values. (My algorithm treated up and down exactly the same.) И, наконец – отрицательные значения индикатора (и соответствующие убывающие прогнозы цены) были перевернуты и объединены с положительными (мой алгоритм одинаково рассматривал движение вверх и вниз).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!