Примеры употребления "jump out of bed" в английском

<>
When the alarm rings, they jump out of bed and slide down here. Когда звучит сирена, они вскакивают с кровати и съезжают вниз здесь.
Because if you face the facts, you’ll never get out of bed in the morning.” Потому, что если посмотреть ей в глаза, ты никогда не вылезешь утром с постели».
Don’t jump out of the windows! Не выпрыгивайте из окон!
He does not speak or get out of bed. Он не разговаривает и не встает с кровати.
He'll probably jump out of a tree and steal those lines too. А он выскочит из леса и опять сворует.
It's the dream that gets me out of bed each day. Это мечта, которая заставляет меня вставать по утрам.
I mean, we jump out of the tree, we make a lot of noise, maybe we can scare the bear away. В смысле, мы спрыгнем с дерева, начнем шуметь, может мы его напугаем.
Getting out of bed is dangerous these days, but we have to live our lives. Вставать с постели опасно в наши дни, но мы должны продолжать жить.
I can't jump out of an airplane. Я не могу выпрыгнуть из самолета.
He got out of bed on the wrong side. Он встал сегодня не с той ноги.
I practically jump out of my skin. Я чуть из собственной шкуры не выскочил.
It's very hard for you to get out of bed but if we keep excusing it because it's your disease, then you're never gonna get better. Тебе очень трудно встать с кровати, но если мы постоянно будем оправдывать тебя тем, что виной этому твоя болезнь, тебе никогда не станет лучше.
But every time a shell goes off, I jump out of my skin. Но каждый раз, когда летит снаряд, у меня душа опускается в пятки.
The way you took care of Sabra, the way you propped up her dad when the bottom had fallen out of his life and he could barely get out of bed. То, как ты заботилась о Сабре, как помогала ее отцу, когда он падал на дно жизни и едва ли не вставал с постели.
And don't you do anything rash while I'm gone like jump out of an airplane. И, пока меня не будет, не натвори глупостей на подобие выпрыгивания с самолета.
Maybe she's just having a hard time getting out of bed. Может что-то случилось, и она не может встать с постели.
Like I want to jump out of my skin. Будто хочу выпрыгнуть из кожи.
Well, it looks like she finally got out of bed. Выглядит так, как будто она, наконец, вылезла из пастели.
He would then know that every time after that it showed your wheel, you'll jump out of the way. И потом он будет знать, что каждый раз, показав вам колесо, вы уберетесь с его пути.
Oh, Debra, I envy you, the way you can just roll out of bed and put on anything and not even care. О, Дебра, я тебе завидую, как ты можешь просто выкатываться из кровати, надеть что попало и на все плевать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!