Примеры употребления "jugular vein" в английском

<>
Separation of the jugular vein. Разрезана яремная вена.
Two small puncture wounds near her jugular vein. Два маленькие колотые раны возле ярёмной вены.
The oil countries didn't hesitate to squeeze our jugular vein. Нефтяные страны не побрезговали пережать нам яремную вену.
The last bullet opened his right internal jugular vein and pulsed into his lungs. Последняя пуля повредила правую внутреннюю яремную вену и открыла путь в лёгкие.
Well, that confirms that she bled out through her jugular vein like the other victims. Это подтверждает, что она истекла кровью из разрезанной яремной вены, как и другие жертвы.
Corporal Porter died from massive blood loss after his jugular vein and carotid artery were severed. Капрал Партер скончался от большой потери крови, после того, как были перерезаны яремная вена и сонная артерия.
His head was chopped off, but enough jugular vein and brain stem remained for him to stay alive. Ему отрубили голову, но осталась часть яремной вены и мозгового ствола, достаточная для существования.
Which means it's not able to reach the jugular vein, so that is not the source of the blood loss. Следовательно, они не доходят до яремной вены, и не являются причиной потери крови.
That would sever the jugular veins. Это должно было повредить яремную вену.
A dancer killed her partner, biting through her jugular vein. Танцовщица, убившая партнёршу прокусив шею.
It's just in case you hit my jugular. Это просто на случай, если перережешь мне горло.
“We’re not in the vein of an Apollo mission anymore — no more ‘flags and footprints,’ ” he says. «Мы больше не снимаем про миссию «Аполлон», — объясняет Брэдфорд. — Никаких флагов и отпечатков ног.
Because I had chosen to use the jugular. Потому что я хотела использовать яремную вену.
However, if the economic data continues in its strong vein then we think that the Bank could be forced to bring its rate forecast forward at its next meeting in June. Однако если экономические данные продолжат заметно улучшаться, то мы полагаем, что Банк будет вынужден перенести на более ранний срок свои прогнозы в отношении ставок на следующем заседании в июне.
You just took one in the jugular, man! Ты себе в яремную вену засадил, чувак!
But Putin-style autocracy is seen in a similar vein to the Republican right flank. Однако путинский автократический стиль очень близок правому крылу Республиканской партии.
It's like he's an animal, he senses my weakness and then goes for the jugular. Потому что он как животное, чувствует мою слабость и кусает в самое незащищенное место.
What that chart says to me is that things will continue in pretty much same vein, and that there aren’t going to be any big changes one way or another. Таблица, которую я привел выше, свидетельствует о том, что ситуация будет развиваться примерно в таком же ключе, как и прежде, и что в ближайшем будущем никаких серьезных изменений не произойдет.
It looks like his jugular is severed. Похоже, у него перерезана яремная вена.
In this vein, there are many things that companies should be doing which may not come naturally. В этом ключе, есть много того, к чему нельзя прийти естественным путем и что должны сделать компании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!