Примеры употребления "joint product development" в английском

<>
Within the United Nations, for example, most of the documentation before the Economic and Social Council, its functional commissions and related bodies is now, by and large, the joint product of the work of the system. Например, в рамках Организации Объединенных Наций большинство документации, которая рассматривается Экономическим и Социальным Советом, его функциональными комиссиями и связанными с ними органами, в настоящее время во все большей степени является совместным итогом работы всей системы.
Pharmaceutical and materials science firms, for example, could use B330 modules as laboratories for product development, says Gold. Так, например, по словам Голда, фирмы, работающие в области фармацевтики и материаловедения, могут использовать модуль B330 в качестве лабораторий и вести на нем разработку новых продуктов.
The 2007 Global Monitoring Report, a joint product that we have with the World Bank, shows progress in reducing poverty across all regions. “Global Monitoring Report 2007”, совместная публикация, которую мы готовим вместе со Всемирным банком, освещает прогресс в процессе сокращения масштабов нищеты во всех регионах.
Director of Product Development Директор по разработке продуктов
A major contribution was made by the Project task forces and by the secretariat of the Human Development Report 2003 focusing on the Millennium Development Goals, which includes the Millennium Development Compact, a joint product of the Human Development Report Office and the Millennium Project that outlines how the Goals can form the core of a goal-oriented development system. Целевые группы по Проекту и секретариат внесли существенный вклад в подготовку доклада о развитии человека за 2003 год, в котором особое внимание уделяется целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и который включает Договор в отношении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
There was another element which influenced me greatly: a major reason the company's profits were so poor was that Rogers was spending a quite disproportionate amount of money on a single new product development seeming to offer prospects of great results. Существовал еще один фактор, сильно повлиявший на мое решение: одна из главных причин, по которой прибыли компании упали столь низко, состояла в том, что Rogers Corporation расходовала непропорционально много на разработку одного нового продукта, который мог принести высокую прибыль.
The World Summit Outcome, which addresses the challenges of our time, was the joint product of our work and his tireless efforts. Итоговый документ Всемирного саммита, в котором рассматриваются современные задачи, явился результатом нашей коллективной работы и его неустанных усилий.
In new product development, the complexity of the task almost guarantees this. При разработке новой продукции сложность технических и научных задач делает такие различия почти неизбежными.
Its market capitalization collapsed as investors realized that unions and government are intervening in product development and that social and political objectives have replaced profit maximization. Рыночная капитализация компании упала, когда инвесторы увидели, что профсоюзы и государство вмешиваются в разработку продукции и что вместо максимизации прибыли Apple теперь нацелена на общественные и политические задачи.
Apple and union representatives agree to meet regularly with their counterparts in the energy, commerce, and transportation departments to decide on product development and financing. Представители Apple и ее профсоюза теперь будут регулярно встречаться с чиновниками из министерств энергетики, торговли и транспорта, чтобы обсуждать разработку и финансирование продуктов.
Profits would no longer be plowed back primarily into product development. Они больше не будут идти в первую очередь на разработку новых продуктов.
Microsoft demonstrates its understanding of and commitment to accessibility by considering the accessibility of our products in all stages of product planning, research and development, product development, and testing. Microsoft искренне осознает важность специальных возможностей, о чем свидетельствует то, что их поддержка в наших продуктах учитывается на всех этапах планирования, научных исследований и экспериментирования, разработки продуктов и тестирования.
Look, I'm already on thin ice by experimenting with product development. Послушай, я сейчас в довольно щекотливой ситуации с разработкой этого продукта.
New product development, you know. Разработка нового продукта.
Suglo provides mentoring in product development and financial literacy to five employees, and today, her business is growing. Сугло обучает пять сотрудников компании принципам создания продуктов и финансовой грамотности, а её бизнес сегодня расширяется.
That would impose high costs, because the small size of the domestic market would prevent them from achieving economies of scale in technology, product development, and manufacturing. Это привело бы к высоким издержкам, поскольку малый размер внутреннего рынка не позволяет им достичь экономики масштаба в сфере технологий, разработки продуктов и производства.
Similarly, the universities that employ them should leave product development to existing companies. Университеты так же должны предоставлять разработку новой продукции уже существующим компаниям.
Simply put, product development takes a back seat in innovation strategy because the financial link between ideation and commercialization is broken. Если упрощать, тема разработки продуктов находится на заднем плане в инновационных стратегиях, потому что нарушена финансовая связь между идеями и их коммерциализацией.
In other industries, too, data-driven decision-making in product development, marketing, and customer interactions is fast becoming the standard, supplementing (and in some cases replacing) intuition and experience. В других отраслях принятие решений, основанное на данных, при разработке и маркетинге продукции, а также взаимодействии с клиентами тоже становится стандартом, дополняя (а в некоторых случаях – заменяя) интуицию и опыт.
Without profits, MFIs are unable to invest in the talent and product development needed to serve people for the long term. Без выгоды МФО не смогут инвестировать в развитие продукта, необходимого для обслуживания людей на долгий период.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!