Примеры употребления "joint meeting" в английском

<>
Переводы: все362 совместное заседание60 другие переводы302
Annex 1: Texts adopted by the Joint Meeting (cont'd) Приложение 1: Тексты, принятые Совместным совещанием (продолжение)
Can we see if we can possibly reschedule a joint meeting later?" Можем ли мы попробовать перенести нашу совместную встречу на другое время?"
The Joint Meeting accepted the new texts and the major amendments appearing in annex 1. Эти принятые Совместным совещанием новые тексты и последующие поправки содержатся в приложении 1.
The Joint Meeting preferred to leave the text of 1.6.1.1 as it stood. Совместное совещание предпочло сохранить текст пункта 1.6.1.1 в его нынешнем виде.
Proposals of amendments of RID/ADR/ADN adopted by the Joint Meeting in 2003 (cont'd) Проекты поправок к МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ, принятые Совместным совещанием в 2003 году (продолжение)
Held a closed joint meeting with the expanded Bureau of the fifty-seventh session of the Commission; провела совместное закрытое заседание с Бюро пятьдесят седьмой сессии Комиссии по правам человека в расширенном составе;
The Joint Meeting also agreed not to include labels Nos. 13 and 15 in the consignment note. Совместное совещание также решило не указывать в накладной знаки опасности № 13 и 15.
The Joint Meeting adopted the text proposed for expected accomplishments and indicators of achievement 1 and 2. Совместное совещание приняло текст предложения по ожидаемым результатам и показателям эффективности работы 1 и 2.
The Joint Meeting also agreed to consider all the text placed between square brackets at the next session. Кроме того, Совместное совещание решило рассмотреть в ходе следующей сессии все тексты, заключенные в квадратные скобки.
The Joint Meeting thought that the mixed packing of dangerous goods with different LQ codes should be reconsidered. Совместное совещание сочло необходимым пересмотреть положение, касающееся совместной упаковки опасных грузов, имеющих различные коды LQ.
The Joint Meeting shared the opinion of Switzerland that NOTE 2 to 4.1.6.5 was unnecessary. Совместное совещание согласилось с мнением Швейцарии о том, что ПРИМЕЧАНИЕ 2 к пункту 4.1.6.5 не нужно.
The Joint Meeting broadened the mandate proposed by the tank working group, particularly to cover questions of principle. Совместное совещание расширило мандат, предложенный Рабочей группой, включив в него, в частности, принципиальные вопросы.
This standard had been placed in square brackets at the March 2000 Joint Meeting and ratified in April 2000. Этот стандарт был заключен в квадратные скобки на сессии Совместного совещания в марте 2000 года и был утвержден в апреле 2000 года.
The Joint Meeting approved the reference to standard EN 12245: 2002 (proposal No. 3) for composite cylinders for gases. Совместное совещание утвердило ссылку на стандарт EN 12245: 2002 (предложение № 3) для газовых баллонов из композитных материалов.
In this context, the Joint Meeting noted that Governments and international organizations could play an important co-ordinating role. В связи с этим Совместное совещание отметило, что правительства и международные организации могли бы сыграть в этом деле важную координирующую роль.
The working group acknowledged this problem and brings it to the attention of the Joint Meeting with this report. Группа признала наличие этой проблемы и доводит ее до сведения Совместного совещания в настоящем докладе.
The Joint Meeting agreed to delete the obsolete texts specific to RID/ADR contained in annex 4 to the document. Участники Совместного совещания согласились исключить отдельные устаревшие тексты МПОГ/ДОПОГ, содержащиеся в приложении 4 к документу.
The Joint Meeting discussed in March 2002 a proposal to include provisions for vacuum operated tanks also in the RID. В марте 2002 года Совместное совещание рассмотрело предложение о том, чтобы включить также и в МПОГ положения, касающиеся вакуумных цистерн для отходов.
The Joint Meeting finally agreed to include references to these standards, but to put the first three in square brackets. В итоге Совместное совещание приняло решение сослаться на эти стандарты, однако первые три стандарта были заключены в квадратные скобки.
The working group recommends to the Joint Meeting to accept the French invitation for organizing such a forum in 2004. Рабочая группа рекомендует Совместному совещанию принять предложение Франции об организации ею такого форума в 2004 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!