Примеры употребления "joint implementation" в английском

<>
Переводы: все72 совместное осуществление41 другие переводы31
Budget for 2006-2007 in support of joint implementation operations Бюджет на 2006-2007 годы в поддержку операций по совместному
The Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration Joint Implementation Unit is now fully operational and has also developed a reintegration strategy. Полностью сформирована и приступила к работе Совместная группа по осуществлению процесса разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции, которая уже успела разработать стратегию реинтеграции.
With the Joint Vision, we have tried to break new ground, to develop new, innovative approaches and to establish joint implementation mechanisms. Разрабатывая Совместную концепцию, мы попытались отойти от проторенных путей, разработать новые, новаторские подходы и создать совместные механизмы реализации.
The standards document will be followed by a joint implementation workplan for the Provisional Institutions to provide transparency and clarity to all involved. За документом относительно стандартов последует сводный план работы временных институтов по их реализации для обеспечения транспарентности и ясности для всех, кто принимает участие в этом деле.
On 19 August, the Government had presented a list of criminal reports against lawbreakers (1-16 August 2004) to the Joint Implementation Mechanism, which contained 24 cases of alleged criminal acts. 19 августа правительство представило Совместному механизму осуществления перечень уголовных дел, возбужденных в отношении правонарушителей (1-16 августа 2004 года), с указанием 24 эпизодов, связанных с пред-положительным совершением преступных деяний.
This document, together with the upcoming joint implementation workplan, will provide the basis for the periodic reviews of the progress achieved by Kosovo's Provisional Institutions in reaching the eight standards. Этот документ, наряду с предстоящим сводным планом работы по их достижению, будет составлять основу для периодических обзоров прогресса временных институтов Косово в достижении восьми стандартов.
On 5 October, a high-level meeting of the Joint Implementation Commission was held to review the progress made by the Kosovo Protection Corps since the previous such meeting on 7 July. 5 октября было проведено заседание на высоком уровне Совместной имплементационной комиссии для рассмотрения прогресса, достигнутого Корпусом защиты Косово со времени проведения предыдущего заседания 7 июля.
The Conference recognizes the benefits that the flexible mechanisms under the Kyoto Protocol, the Clean Development Mechanism (CDM) and Joint Implementation (JI), offer for the implementation of renewable energy and energy efficiency projects. Участники Конференции признают преимущества, которые открываются благодаря таким предусмотренным в Киотском протоколе гибким механизмам, как Механизм чистого развития (МЧР) и Совместный механизм осуществления (СМО), для реализации проектов по использованию возобновляемых источников энергии и повышению энергоэффективности.
UNIDO and AIDMO have agreed to consider activities for joint implementation in other areas related to establishing a regional information system and a pollution prevention programme and setting up a “Regional cleaner production centre”. ЮНИДО и АИДМО договорились рассмотреть возможность осуществления совместной деятельности в других областях, связанных с созданием региональной информационной системы, реализацией программы предотвращения загрязнения окружающей среды и учреждением регионального центра более безопасного с экологической точки зрения производства.
Takes note of the Final Communiqué of the Summit of ECOWAS Heads of State Members of Joint Implementation Committee of the Lomé Peace Agreement on Sierra Leone, held in Abuja, Nigeria on 9 May 2000. принимает к сведению Заключительное коммюнике Встречи на высшем уровне глав государств — членов ЭКОВАС, являющихся членами Совместного комитета по выполнению Ломейского мирного соглашения по Сьерра-Леоне, состоявшегося в Абудже, Нигерия, 9 мая 2000 года.
At its second meeting, the Joint Implementation Mechanism agreed that the Government should lay out a road map detailing actions it would take within 30 days, covering certain regions and selected militias over which the Government has influence. На своем втором заседании Совместный механизм осуществления договорился о том, что правительству следует подготовить «дорожную карту» с подробным указанием тех действий, которые оно предпримет в течение 30 дней, охватив определенные районы и отдельные формирования, на которых правительство имеет влияние.
Joint designing and/or joint implementation of MI systems among organizations having commonality in the nature of their mandates and/or similar requirements with respect to support functions (e.g. payroll processing, accounting, human resources management, general services); совместная разработка и/или совместное внедрение систем УИ в организациях, мандаты которых имеют общий характер и/или которые выдвигают аналогичные требования в отношении вспомогательных функций (например, расчеты по заработной плате, бухгалтерский учет, управление людскими ресурсами, общее обслуживание);
Joint designing and/or joint implementation of MI systems among organizations having commonality in the nature of their mandates and/or similar requirements with respect to support functions (for example, payroll processing, accounting, human resources management, general services); совместная разработка и/или совместное внедрение систем УИ в организациях, мандаты которых имеют общий характер и/или которые имеют аналогичные потребности в отношении вспомогательных функций (например, расчетов заработной платы, бухгалтерского учета, управления людскими ресурсами, общего обслуживания);
She identified key areas of such cooperation, including the development of a new partnership framework for the period 2008-2013 and a joint implementation plan, focusing on, among other areas, cities and climate change, waste management and outreach activities. Она озвучила ключевые области такого сотрудничества, включая создание новых рамок партнерства в период 2008-2013 годов и совместный план осуществления, в котором повышенное внимание уделяется, в частности, городам и изменению климата, управлению отходами и информационно-пропагандистской работе.
At the beginning of 2003, UNDP agreed with UNFPA and UNOPS on joint implementation of ERP, the cost of which will be split among the participating organizations based on projected usage and each organization's staff and support budget amounts. В начале 2003 года ПРООН договорилась с ЮНФПА и ЮНОПС о совместном внедрении системы КСПР, расходы на которую будут разделены между участвующими организациями на основе предполагаемых масштабов использования и с учетом бюджетных ассигнований каждой организации на персонал и вспомогательное обслуживание.
UNDP, the African Union and donors (Italy, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Commission) have set up the Somalia Demilitarization Planning Unit to develop a realistic framework and a joint implementation strategy for demilitarization. ПРООН, Африканский союз и доноры (Италия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Европейская комиссия) учредили Группу планирования и демилитаризации в Сомали, с тем чтобы разработать реальные рамки и совместную имплементационную стратегию в целях демилитаризации.
In line with the agreement between the two organizations, which foresaw their active collaboration and joint implementation of biotechnology activities, an enlarged IGCEB constituency would help strengthen its collaboration with UNIDO and ensure the successful follow-up of the Global Forum. В соответствии с соглашением между двумя организациями, в котором предусматривается их активное сотрудничество и совместное проведение мероприятий в области биотехнологии, расширение клиентуры МЦГИБ будет содействовать укреплению его сотрудничества с ЮНИДО и обеспечит успешное осуществление последующей деятельности по итогам Глобального форума.
At the Joint Implementation Mechanism meeting on 21 October, the Wali of Southern Darfur gave an account of the recent intertribal conflict resolution initiative, which he indicated had brought peace to Southern Darfur between the Rizeigat, Turgum, Fur, Birgid and Ma'alya tribes. На состоявшемся 21 октября заседании Совместного механизма осуществления вали Южного Дарфура рассказал о недавней инициативе по урегулированию межплеменных конфликтов, которая, как он заявил, принесла Южному Дарфуру мир между племенами ризейгат, тургум, фур, биргид и маалья.
The subcommittee of the Joint Implementation Mechanism on human rights and protection, the establishment of which I reported to you in October, met for its first substantive session on 20 February, after two postponements and considerable Government reluctance to take the meeting forward. Подкомитет Совместного механизма осуществления по правам человека и защите, о создании которого я докладывал вам в октябре, провел 20 февраля, после двух отсрочек и с учетом большого нежелания правительства организовывать такую встречу, свою первую субстантивную сессию.
However, it felt that the establishment of the task force at that time was untimely, as the joint implementation of the ECE and ESCAP project on developing Euro-Asian Transport Links had just started, and the real need for a task force was not evident. Однако он счел, что в тот момент учреждение такой целевой группы было несвоевременно, поскольку совместная реализация проекта ЕЭК ООН и ЭСКАТО по развитию евро-азиатских транспортных связей только началась и реальная необходимость в подобной целевой группе была неочевидна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!