Примеры употребления "joint exercise" в английском

<>
Переводы: все23 совместное учение12 другие переводы11
The joint exercise will cover all seven camps over the next few months. Это совместное мероприятие будет охватывать все семь лагерей и потребует несколько месяцев.
The joint exercise of diplomatic protection by two or more States with which the injured individual has a bona fide link should therefore be permissible. Таким образом, должно допускаться совместное осуществление дипломатической защиты двумя или более государствами, с которыми потерпевший имеет bona fida связь.
With regard to paragraph 2, the comment was made that the concept of joint exercise of diplomatic protection by two or more States of nationality was acceptable. Что касается пункта 2, то было высказано замечание по поводу того, что концепция совместного осуществления дипломатической защиты двумя или более государствами гражданства является вполне приемлемой.
UNAMA also re-launched its Political Rights Verification Campaign as a joint exercise with the Afghan Independent Human Rights Commission and produced a first national report in June 2005. МООНСА совместно с Афганской независимой комиссией по правам человека вновь развернула свою кампанию по проверке соблюдения политических прав, а в июне 2005 года выпустила первый национальный доклад.
It has actively led regional multilateral joint exercises, such as the naval joint exercise that India's navy hosted in the Andaman Sea, in the eastern Indian Ocean, earlier this year. Она активно возглавляет совместные международные учения, такие как совместные морские учения, под предводительством военно-морских сил Индии, состоявшиеся в Андаманском море на востоке Индийского океана в начале этого года.
Land Commission: the two parties, with the assistance of experts from the international institutions, have embarked on a joint exercise of drafting the bill on the Land Commission through a workshop. Земельная комиссия: обе стороны, опираясь на содействие экспертов из международных учреждений, приступили к совместной разработке законопроекта о Земельной комиссии, проведя семинар в этих целях.
This campaign was a joint exercise by the local government sector and government agencies interestedthat have an interest in promoting participation and representation in local government and understanding of local electoral processes. Эта кампания организована совместно органами местного самоуправления и правительственными учреждениями, заинтересованными в содействии участию и представленности в органах местного самоуправления и углублению понимания процессов выборов в органы местного самоуправления.
In the case of dual or multiple nationality, he supported the idea of joint exercise of diplomatic protection, provided the States concerned did in fact act jointly, thus avoiding the risk of diluting their common rights. Применительно к случаям двойного или множественного гражданства он поддерживает идею о совместном осуществлении дипломатической защиты при условии, что соответствующие государства и в самом деле действуют совместно, избегая тем самым возможности сведения на нет своих общих прав.
This joint exercise will build upon and expand the positive experiences and results as well as the promising impulse achieved within the trilateral Austria-Switzerland-France cooperation on health costs due to road traffic-related air pollution within the frame of the WHO London Conference in 1999. СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Настоящий совместный проект позволит развить положительный опыт и результаты, а также перспективные итоги трехстороннего сотрудничества Австрии, Швейцарии и Франции в области расходов на охрану здоровья в связи с загрязнением воздуха автотранспортными средствами в рамках Лондонской конференции ВОЗ 1999 года.
Likewise, in the rules on multiple nationality it had allowed not only for the joint exercise of diplomatic protection by the different States of nationality, but also for the possibility that one such State might present a claim against another if the nationality of the former State was predominant. Аналогичным образом, в правилах, касающихся множественного гражданства, она предусмотрела не только совместное осуществление дипломатической защиты различными государствами гражданства, но и возможность того, что одно такое государство может предъявлять требование другому в случае преобладания гражданства первого государства.
The Act Promoting the Social Equality of Women, of 8 March 1990, reforming Article 42 (encumbrance of family property, privileges), Article 43 (manner of encumbrance, registration, effects, and fiscal exemption), Article 47 (cessation of encumbrance), and Article 138 (joint exercise of parental authority in the event of conflict and administration of child's assets). согласно Закону о содействии социальному равенству женщин от 8 марта 1990 года, были внесены изменения в статьи 42 (целевое распределение жилья, привилегии), 43 (виды целевого распределения, запись, последствия и освобождение от уплаты налогов), 47 (прекращение права на пользование данным жильем) и 138 (совместное осуществление родительских прав и обязанностей в случае конфликта и распоряжение имуществом ребенка).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!