Примеры употребления "joint cutting" в английском

<>
UNEP will also strengthen and develop joint projects on cross cutting issues such as youth, population, environment and poverty with the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNDP; children, health and environment with UNICEF and the World Health Organization (WHO), and youth, urbanization and environment with UN-HABITAT. ЮНЕП будет также укреплять и разрабатывать совместные проекты по взаимопересекающимся вопросам, таким как молодежь, народонаселение, экология и нищета, с Фондом Организации Объединенных Наций по народонаселению (ЮНФПА) и ПРОООН; таким вопросам, как дети, здравоохранение и окружающая среда, с ЮНИСЕФ и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), а таким вопросам, как молодежь, урбанизация и экология, с ООН-Хабитат.
UNEP will also strengthen and develop joint projects on cross cutting issues such as youth, population, environment and poverty with the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNDP; children's health and environment with UNICEF and the World Health Organization (WHO) in cooperation with the UNEP New York Office, and youth, urbanization and environment with UN-HABITAT. ЮНЕП будет также укреплять и разрабатывать совместные проекты по взаимопересекающимся вопросам, таким как молодежь, народонаселение, экология и нищета, с Фондом Организации Объединенных Наций по народонаселению (ЮНФПА) и ПРОООН; таким вопросам, как детское здравоохранение и окружающая среда, с ЮНИСЕФ и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в сотрудничестве с Бюро ЮНЕП в Нью-Йорке, а таким вопросам, как молодежь, урбанизация и экология, с ООН-Хабитат.
At the end of 2007, UNFPA and UNICEF launched a joint programme and trust fund which aims to achieve a 40 per cent reduction in female genital mutilation and cutting in 17 countries by 2012. В конце 2007 года ЮНФПА и ЮНИСЕФ разработали совместную программу и создали целевой фонд, которые направлены на достижение цели сокращения на 40 процентов случаев калечащих операций и обрезаний на женских половых органов в 17 странах к 2012 году.
Ugandan and Congolese officials have announced that the joint operation, which involved 1,186 UPDF and 3,496 FARDC troops deployed in Haut Uélé, was effective in destroying several LRA bases, cutting off food and ammunition supplies and disrupting the movement's command-and-control structure. Угандийские и конголезские должностные лица заявили, что совместная операция с участием 1186 военнослужащих УПДФ и 3496 военнослужащих ВСДРК, которые были развернуты в От-Уэле, была весьма эффективной в плане уничтожения нескольких баз ЛРА, пресечения поставок продовольствия и боеприпасов и лишения структуры командования и контроля ЛРА возможности свободно перемещаться.
A “boneless trimmed thigh” is produced by cutting a whole leg (1001) at the joint between the tibia and the femur. " Обваленное жилованное бедро " получают путем разделки цельной ножки (1001) по месту соединения большой берцовой и бедренной костей.
A “boneless squared thigh” is produced by cutting a whole leg (1001) at the joint between the tibia and the femur. " Обваленное бедро квадратной формы " получают путем разделки цельной ножки (1001) по месту соединения большой берцовой и бедренной костей.
A “lower back” is produced by cutting a back half (70401) through the joint between the femur the pelvic bone to remove each of the legs. " Нижняя часть спинки " получается путем разрезания задней полутушки (70401) по суставу между бедренной и тазовой костями для удаления обеих ног.
A “drumstick” is produced by cutting a whole leg (711001) through the joint between the tibia and femur. " Голяшку " получают путем разрезания цельной ножки (711001) по суставу между берцовой и бедренной костями.
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. Зубчатый край ножа делает его идеально удобным для нарезки - например, хлеба.
They agreed to form a joint partnership. Они договорились образовать совместное партнёрство.
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? Почему ты разорвал ткань, а не разрезал ее ножницами?
Which joint did you dislocate? Какой сустав вы вывихнули?
She was right in the middle of cutting cucumbers. Она как раз резала огурцы.
Joint operations Совместные операции
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of. Примерно на пятый год я решил, что стрижка травы — это не то, чем я хочу заниматься дальше.
Refining expenses at refineries of joint ventures Расходы на переработку нефти на НПЗ совместных предприятий
The grass needs cutting. Траву нужно постричь.
Share in proportionally consolidated companies and joint ventures Доля в пропорционально консолидированных компаниях и совместных предприятиях
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. Разрезать торт на равные кусочки довольно трудно.
The principal place of business of the most significant joint ventures and associates disclosed above is the Russian Federation. Основным регионом, в котором ведут деятельность существенные ассоциированные и совместные предприятия Группы, раскрытые выше, является Российская Федерация.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!