Примеры употребления "joint activity" в английском

<>
Переводы: все83 совместное мероприятие81 другие переводы2
Hardly any joint activity has been observed or identified, in particular with regard to forward planning. Практически не было отмечено или выявлено каких-либо совместных мероприятий, особенно на этапе заблаговременного планирования.
A further joint activity resulted in the development of a computerized system for environmental impact assessment in biotechnology (biosafety); Следующее совместное мероприятие завершилось созданием компьютеризированной системы оценки воздействия на окружающую среду с учетом биотехнологии (биологической безопасности);
As a joint activity, CSSW organized a workshop of International and National Non-Governmental Organizations in Sana'a in September 2002. В качестве совместного мероприятия БОСБ организовало в Сане в сентябре 2002 года семинар международных и национальных неправительственных организаций.
Selecting core sustainable development indicators for the Arab region was a key joint activity of the CAMRE Secretariat and the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), including an expert meeting held in December 2006. Процесс отбора основных показателей устойчивого развития для арабского региона стал важнейшим совместным мероприятием Секретариата КАМРЕ и Экономической и социальной комиссии Организации Объединенных Наций для Западной Азии (ЭСКЗА), в рамках которого в декабре 2006 года было проведено совещание экспертов.
Cooperation is expected to be enhanced through biannual consultations and joint activities. Можно ожидать активизации сотрудничества в рамках проводимых два раза в год консультаций и совместных мероприятий.
Drug seizures are often reported by all countries involved in such joint activities. О случаях изъятий часто сообщают все страны, участвующие в таких совместных мероприятиях.
Many joint activities have been developed under the frameworks, to reduce duplication and promote synergies. Многие совместные мероприятия разрабатывались в рамках таких механизмов во избежание дублирования усилий и для содействия элементам взаимодополнения.
The colloquium resulted in important findings and concrete recommendations on further work and joint activities. Этот коллоквиум позволил сделать важные выводы и представить конкретные рекомендации о дальнейшей деятельности и совместных мероприятиях.
Joint activities will include continued programme performance assessments, which were successfully introduced in the previous biennium. В числе совместных мероприятий будут по-прежнему проводиться оценки показателей осуществления программ, которые были успешно внедрены в предыдущем двухгодичном периоде.
While some of these joint activities were implemented as planned, others have remained in the planning stage. Некоторые из этих совместных мероприятий осуществляются согласно плану, в то время как другие все еще остаются на стадии планирования.
Joint activities by special procedures, including country visits and follow-up reports, were mentioned as positive developments. В положительном плане были отмечены совместные мероприятия мандатариев специальных процедур, включая поездки в страны, и доклады по их итогам.
CREUMHS Cooperation and Participation in the on going joint activities of UN-HABITAT and UNEP since 1999 Сотрудничество Ассоциации в контексте текущих совместных мероприятий ООН-Хабитат и ЮНЕП с 1999 года и участие в них
The South Asian SRAP was launched in July 2004, and the development of joint activities is under way. В июле 2004 года началось осуществление южноазиатской СРПД, и в настоящее время полным ходом идет разработка совместных мероприятий.
Linkages must also be supported by management practices and work tools which facilitate interaction, collaboration and joint activities. Связи также должны опираться на управленческую практику и рабочие инструменты, которые поощряют взаимодействие, сотрудничество и совместные мероприятия.
Bilaterally, Mozambique is also engaged with its neighbours in carrying out joint activities, specially related to policing at boarder controls. На двусторонней основе Мозамбик сотрудничает со своими соседями в проведении совместных мероприятий, в частности, связанных с обеспечением пограничного контроля.
Further, better coordination among United Nations organizations should be achieved through the exchange of experiences and the organization of joint activities. Кроме того, обмен опытом и организация совместных мероприятий должны улучшить координацию между организациями системы Организации Объединенных Наций.
The first phase of collaborative arrangements covers a wide range of topics, such as information-sharing, complementarity of work and joint activities. Первый этап совместных мероприятий охватывает широкий ряд вопросов, таких как обмен информацией, взаимодополняемость усилий и совместная деятельность.
Joint activities are conducted with the International Development Research Centre, Canada, to prepare risk assessment and vulnerability reduction plans for Central America. С Международным исследовательским центром по проблемам развития, Канада, осуществляются совместные мероприятия по подготовке планов оценки степени риска и уменьшению уязвимости в Центральной Америке.
The first phase of this collaborative arrangement covers a wide range of topics, such as information-sharing; complementarity of work; and joint activities. Первый этап этой совместной работы охватывает широкий диапазон тем, включая обмен информацией, взаимодополняемость усилий и проведение совместных мероприятий.
Many national AFS organizations maintain close cooperation with the United Nations Associations or Federations in their countries, and organize and participate in joint activities. Многие национальные организации АСМ поддерживают тесное сотрудничество с ассоциациями содействия Организации Объединенных Наций или с федерациями в своих странах и выступают организаторами и участниками совместных мероприятий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!