Примеры употребления "job markets" в английском

<>
Weaker job markets in developed economies will have an adverse effect on the remittances that migrant workers send back to their families in their home countries. Ухудшение ситуации на рынках труда в промышленно развитых странах будет иметь неблагоприятные последствия для объема переводов средств, которые трудящиеся-мигранты отправляют своим семьям в их странах происхождения.
By creating regional, national, and even global job markets, they allow employers to tap into broader talent pools and connect job seekers with a wider universe of opportunities. Создавая региональные, национальные и даже глобальные рынки труда, они позволяют работодателям получить доступ к более широкому кругу талантов и открывают тем, кто ищет работу, целую вселенную возможностей.
The irony, of course, was that most of the 15 old member states had refused to give the new members full and immediate access to the Western job markets. Ирония, конечно, заключалась в том, что большинство из 15 старых членов ЕС отказались предоставить новым членам полный и незамедлительный доступ на Западные рынки труда.
Young people entering job markets are affected by new labour market trends, including high labour mobility, an increase in informal employment lacking social security and rapid changes in technology. Начинающие трудовую деятельность молодые люди ощущают воздействие новых тенденций на рынке труда, включая высокую мобильность рабочей силы, увеличение масштабов неформальной занятости при отсутствии социальной защиты и стремительное развитие технологий.
In some areas, climate change generates resource shortages and unreliable job markets, which lead to increased male-out migration and more women left behind with additional agricultural and household duties. В некоторых районах изменение климата приводит к возникновению нехватки ресурсов и нестабильности на рынках труда, в результате чего усиливается миграция среди мужчин и увеличивается число женщин, которым приходится выполнять дополнительные сельскохозяйственные и домашние обязанности.
IPSF's head office in Chitral, Pakistan also has a computer literacy center, where indigenous youths were able to receive a free education, learning basic computer skills to better equip them for modern job markets. В главном отделении ФВКН в Читрале, Пакистан, также имеется центр формирования компьютерной грамотности, в котором молодежь из числа коренных народов может получать бесплатное обучение, осваивая базовые компьютерные навыки, с тем чтобы быть лучше подготовленной к требованиям современных рынков труда.
During the reporting period, staffing also continued to be a concern, as the 1999 Area Staff Rules salary scale was not competitive in local job markets, threatening the ability to recruit appropriate staff, in turn impeding the ability of the division effectively to deliver programme services. В течение отчетного периода сохранялись трудности с комплектованием кадров, поскольку утвержденная в 1999 году шкала окладов для сотрудников этих районов не обеспечивала конкурентоспособности на местных рынках труда, что создавало угрозу для найма соответствующих сотрудников, что, в свою очередь, подрывало возможности отдела в плане эффективного оказания услуг по линии программы.
Periodically, the employment bureaux evaluate the jobs market (according to Bureau instructions) with the aim of getting and providing information on developments in job markets, and carrying out mediation in employment aimed towards connecting unemployed persons with potential employers, or connecting persons who are looking for another job with potential employers. Бюро трудоустройства периодически оценивают состояние рынка труда (согласно ведомственным инструкциям) с целью получения и предоставления информации об изменениях на рынках труда и осуществления в сфере занятости посреднических функций для целей установления контактов безработных или лиц, желающих сменить работу, с потенциальными работодателями.
The job market is not saturated. Рынок труда не насыщен.
Women are moving back into the job market. Женщины опять выходят на рынок труда.
The poor are squeezed by cuts in social programs and a weak job market. Бедные попадают в тяжелое положение вследствие сокращений социальных программ и слабого рынка труда.
A robust job market presupposes a sufficient number of skilled workers to fill available jobs. Надежный рынок труда предполагает достаточное количество квалифицированных рабочих для заполнения вакансий.
The departure of Americans from the job market reflects what economists call the “discouraged worker” phenomenon. Уход американцев с рынка труда объясняется явлением, которое экономисты называют «discouraged worker» (люди, которые перестали искать работу).
But young people also hold the keys to the engine of Africa’s struggling job market. Но именно у молодёжи в руках ключи, позволяющие завести мотора рынка труда Африка, который переживает сейчас трудности.
People with disabilities still face many obstacles in the job market of an increasingly digitalized economy. Люди с инвалидностью по-прежнему сталкиваются со множеством препятствий на рынке труда в условиях ускорения темпов компьютеризации экономики.
We're now at another moment when another wave of teenagers are entering a cruel job market. Сейчас мы живем в другое время, когда новая волна подростков вступает в жестокий рынок труда.
The large female workforce on the informal job market, where there is no control or social protection. Многочисленная женская рабочая сила на неформальном рынке труда при отсутствии там контроля и социальной защиты.
In particular, these changes mean more opportunity for young people as they prepare to enter the job market. В частности, эти изменения означают больше возможностей для молодежи, готовящейся выйти на рынок труда.
Recent data suggest that job market conditions are not improving in the United States and other advanced economies. Последние данные говорят о том, что положение на рынке труда не улучшается в США и других развитых странах.
It's one of many, many characteristics that women have that they will bring into the job market. Это одна из многих, многих женских особенностей, которые они принесут на рынок труда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!