Примеры употребления "jesuit" в английском

<>
Переводы: все11 иезуит8 иезуитский3
He was moved to by the Tractarian Movement, the Oxford Movement, otherwise known as - and he became a Jesuit priest. Он был захвачен Трактарианским движением, оно также известно как Оксфордское движение, и стал иезуитом.
Being a religion professor at a Jesuit university? Профессор религиоведения в Иезуитском университете?
Now, for the first time, a Jesuit has become pope – and has compounded the novelty by assuming the very un-Jesuit name of Francis. Теперь же, впервые в истории иезуит стал Папой Римским – и усложнил это новшество, взяв абсолютно неиезуитское имя Франциск.
Franciscan, Jesuit, and Dominican priests have been spreading the gospel in the region for centuries. Францисканские, иезуитские и доминиканские священники проповедовали Евангелие в этом регионе столетиями.
The chief Jesuit confessor at the papal court used to be called “the black pope,” owing to his simple black cassock (if not his sinister intent). Раньше главного духовного отца иезуитов при папском дворе называли «черным священником» из-за его простой черной рясы (если не за его зловещие намерения).
Graduated the Jesuit, Ateneo University (HS, AA, LLM); 1955 Bar Examinations (87.55 per cent rating); Graduate Course at Far Eastern University (Manila); Special Studies, Academy of American and International Law (Dallas, Texas); recipient of scholarship awards for studies and travel abroad; member, New York State Bar. Окончил иезуитский университет Атенео (бакалавр права); сдал экзамен в коллегию адвокатов в 1955 году (набрал 87,55 %); аспирантура в Дальневосточном университете (Манила); специальные исследования, Академия американского и международного права (Даллас, Техас); получал стипендии для обучения и проживания за рубежом; член Нью-Йоркской государственной коллегии адвокатов.
A German-born Jesuit, Father Athanasius Kircher (1602–1680), working out of Rome but in correspondence with explorers and scholars around the known world, attempted to provide a “scientific” solution to Buteo’s problem. Родившийся в Германии иезуит отец Атанасиус Кирхнер (Athanasius Kirchner, 1602 - 1680), работая в Риме и находясь в переписке с исследователями и учеными по всему известному тогда миру, попытался представить «научное» решение проблемы Бутео.
One reason why it used to take roughly 13 years for a Jesuit to reach ordination was the long indoctrination in orthodoxy required for priests who, unlike “regular clergy” (whose training lasted half that time), would be mobile and beyond the direct control of bishops. Одной из причин того, что иезуитам требовалось примерно 13 лет для посвящения в духовный сан, было обязательное длительное «воспитание» в духе консервативных традиций для священников, которые, в отличие от «обычного духовенства» (чья подготовка длилась половину этого времени), впоследствии будут мобильными и будут находиться вне прямого контроля епископов.
In the past, in accordance with its methods of work, the Working Group sent copies of four reported cases of disappearances to the Government of the United States of America: three reportedly occurred in 1983 in Honduras and concern United States citizens who were leaders of the Revolutionary Party of Central American Workers-Honduras (PRTC-H), including a Jesuit priest. В прошлом Рабочая группа в соответствии со своими методами работы направила правительству Соединенных Штатов копии сообщений о четырех известных случаях исчезновений: как сообщалось, три из них имели место в 1983 году в Гондурасе и касались граждан Соединенных Штатов, входивших в руководство гондурасского отделения Революционной партии центральноамериканских рабочих (РПЦР-Г), включая одного священника-иезуита.
This was last Wednesday afternoon at a school in Brooklyn, New York, at Cristo Rey High School, run by the Jesuits. Это произошло в прошлую среду в Бруклинской школе, в Нью-Йорке, в колледже Кристо Рэй, находящемся в ведении иезуитов.
A number of contributions (Monaco, ADESEN (Senegal), JDRAD (Jesuits for Debt Relief and Development)) lay stress on the role of NGOs and their development. Во многих из представленных материалов [Монако, АДЕСЕН (Сенегал), ДИОДБР (Движение иезуитов в поддержку облегчения долгового бремени и развития)] был сделан акцент на роли НПО и их развитии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!