Примеры употребления "jackknife dive" в английском

<>
Light falls off dramatically the deeper you dive underwater. Количество света существенно снижается, чем глубже вы нырнете под воду.
A jackknife that seems to be the murder weapon and a witness who saw a man escaping climbing the surrounding wall of the park just as the police was arriving. Складной нож, предположительно - орудие убийства, и свидетель, который видел убегающего мужчину, перелезшего через забор в парке, когда прибыла полиция.
The dive began at an angle of five to 10 degrees and at just over 210 mph. Пикирование начиналось под углом 5-10 градусов и на скорости всего 340 километров в час.
On the other hand, speed and sharp turns are exactly what you need if you want the truck to jackknife. С другой стороны, большая скорость и резкий разворот это то, что вам нужно если вы хотите, чтобы грузовик занесло.
Key to the German effort was the Junkers Ju 87 Stuka, a gull-wing, two-place dive bomber that, at its most effective, punched through defenses with 37mm cannon mounted on pylons beneath its wings. Главным самолетом у немцев был Юнкерс Ю-87 «Штука» — двухместный пикирующий бомбардировщик с крылом типа «перевернутая чайка», который пробивал танковую броню своей 37-миллиметровой пушкой, размещавшейся на консолях под крыльями.
You guys jackknife off this diving board all the time or what? Вы наверное постоянно прыгаете с этого трамплина в бассейн?
British test pilot Eric “Winkle” Brown picked the Stuka as the best dive bomber of the war. Британский летчик-испытатель Эрик Браун (Eric Brown) называл «Штуку» лучшим пикирующим бомбардировщиком времен войны.
He's accused of stabbing her five times with a jackknife. Он обвиняется нанесении пяти ножевых ран.
The leader turned over from his steep dive and I saw him hit the ground.” Ведущий перевернулся в крутом пике, и я увидел, как он рухнул на землю».
The Soviet dive bombers ran smack into the German fighters. Советские пикирующие бомбардировщики оказались в самой гуще немецких истребителей.
“It’s the only one that you can dive truly vertically.” «Это единственный самолет, на котором можно пикировать практически вертикально».
The MiG he last saw in a high-speed death dive? «А когда он в последний раз видел МиГ в смертельном скоростном пикировании вниз?
The dive bombers would take turns attacking targets with bombs, rockets, and cannon, rejoining the circle to provide defense. После выхода из пикирования каждый самолет замыкал кольцо и обеспечивал прикрытие.
Opening my eyes, I pulled the control stick and leveled out from a dive just above the tree tops. Открыв глаза, я потянул на себя ручку управления и вывел самолет из пике прямо над верхушками деревьев.
In the Soviet corner, Ilyushin Il-2 Sturmovik dive bombers were aided by sturdy Petlyakov Pe-2s, less numerous but more maneuverable than the heavily armored Ilyushins. С советской стороны пикирующим бомбардировщикам (штурмовикам) Ильюшина Ил-2 помогали прочные машины Петлякова Пе-2.
Given the MiG’s flight characteristics, a high-speed dive was a crash, not an escape strategy. С учетом характеристик МиГа, нырок на большой скорости свидетельствовал о крушении, а не о стратегии ухода.
Perhaps, on their own, these might not be sufficient to warrant any special investigation, but were this same trader also to be identified as someone who had moved from operations to the front office, had not taken their mandatory leave and had also accumulated unusual levels of trading profit on a client facilitation desk, such a combination might easily make him a candidate for a deep dive investigation. Возможно, каждое по отдельности нарушение может не быть достаточным основанием для специального расследования. Но будь этот трейдер вдобавок определен как перешедший от финансовых операций в руководство, не взявший обязательный отпуск или же накопивший необычную величину торговой прибыли на клиентском деске – такая комбинация легко могла бы сделать его кандидатом на серьезное расследование.
In it, they dive into due diligence on fund manager selection in an effort to examine warning signs of potential trouble in funds. В нем рассмотрено, как выбирать управляющего, какие при этом учитывать тревожные сигналы и какие потенциальные проблемы могут возникнуть.
We’ll dive more into the implications of the escalating tensions in this afternoon’s EM Rundown report, but the primary upshot of the situation for the USD/JPY has been a growing safe haven bid for US Treasury bonds. Подробнее мы углубимся в тему эскалации напряжения в сегодняшнем вечернем обзоре развивающегося рынка, но основная суть этой проблемы для пары USD/JPY – это увеличение «безопасного» предложения на покупку казначейских облигации США.
The ‘tip’ is somewhat simple on the surface, but a bit more involved when we dive down a bit, and that’s the part I’m going to help you with today. Эти советы достаточно просты на первый взгляд, но требуют немного больше понимания, когда дело касается деталей, и именно с этим мы сейчас и постараемся разобраться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!