Примеры употребления "iterative approach" в английском

<>
In line with the iterative approach to the work programme, the information referred to in paragraph 3 above will be reviewed in the light of information received by the AWG, including from possible further scientific work on stabilization scenarios. В соответствии с итеративным подходом к программе работы информация, о которой говорится выше в пункте 3, будет проанализирована в свете данных, полученных СРГ, включая информацию, которая будет получена в рамках возможных будущих научных исследований по сценариям стабилизации.
In settings that are continually changing, in response to the needs and capabilities of a range of actors, an iterative approach with qualitative elements is imperative. В постоянно меняющихся условиях, в ответ на потребности и возможности ряда участников, обязательным условием является итерационный подход с качественными элементами.
In line with the iterative approach to the work programme, the information referred to in paragraph 6 above will be reviewed in the light of information received by the AWG-KP, including from possible further scientific work on stabilization scenarios. В соответствии с итеративным подходом к программе работы информация, о которой говорится в пункте 6 выше, будет проанализирована в свете данных, полученных СРГ-КП, включая информацию, которая будет получена в результате возможных будущих научных исследований по сценариям стабилизации.
Approach decentralization as an iterative process, in which one can learn from successes and failures, as well as fine-tune and adapt plans over time. рассмотрение децентрализации в качестве итеративного процесса, в рамках которого можно извлечь уроки из успехов и неудач, а также постепенно совершенствовать и корректировать планы;
I will show you a new approach to foreign language learning. Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.
Opera for computers has a rapid, iterative development cycle. Opera для компьютеров проходит через быстрый, итеративный цикл разработки.
Five self-help books later, Sergey still had a terribly ineffective approach to management. Даже после прочтения пяти самоучителей у Сергея всё ещё был ужасно неэффективный подход к управлению.
In such a case, you will need to enable Iterative Calculation. В этом случае нужно включить итеративные вычисления.
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях.
Screen shot of the Iterative Calculation settings Снимок экрана: параметры итеративных вычислений
Don't approach the dog. Не подходи к собаке.
On the Formulas tab, under Calculation options, check the Enable iterative calculation box. На вкладке Формулы в разделе Параметры вычислений установите флажок Включить итеративные вычисления.
The best approach to Lisbon is by sea. Лучше всего добираться до Лиссабона по морю.
It was that hands-on iterative process which is so much like vernacular design and folk design in traditional cultures. Это был практический, многократно повторяющийся процесс, очень сильно напоминающий процесс народного и фольклорного дизайна в традиционных культурах.
My boss told me it's hard to approach me. Мой начальник сказал, что ко мне непросто подойти.
The United Nations has defined a national sustainable development strategy broadly as an interactive and iterative process of planning, participation and action, in which the emphasis is on managing progress towards sustainability goals. Организация Объединенных Наций определяет национальную стратегию устойчивого развития в широком смысле как интерактивный и итеративный процесс, который включает этапы планирования, участия и принятия мер и в рамках которого основное внимание уделяется обеспечению достижения целей устойчивого развития.
I don't think this is a good approach to biology. Не думаю, что это хороший подход к биологии.
In the JWP for the UNCCD secretariat and the GM, the two entities decided, as far as practicable, to apply common terms and formats in the presentation of the two documents under this agenda item, in order to initiate what will, of necessity, be an iterative process over the accumulated experience with RBM. В СПР для секретариата КБОООН и ГМ эти две структуры решили применять, насколько это будет практически осуществимо, единые термины и форматы при представлении двух документов в рамках данного пункта повестки дня, с тем чтобы положить начало необходимому итеративному процессу на основе накопленного опыта использования метода УОКР.
We give you persuasive arguments as well as new incentives, so that you can approach your customers successfully. Мы дали Вам в руки убедительные аргументы, а также новые импульсы, чтобы Вы смогли успешно работать со своими клиентами.
The algorithm emulates a low pass second order filter, and its use requires iterative calculations to determine the coefficients. Алгоритм выполняет функцию фильтра низких частот второго порядка, и его применение требует итеративных расчетов для определения соответствующих коэффициентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!