Примеры употребления "it's not true" в английском

<>
And I know that you and Frank are helping her cover it up, and don't say it's not true, because I work in that house, too. Еще я знаю, что ты и Фрэнк прикрываете её, и не говори, что это не правда, я ведь тоже в том доме работаю.
And if you try to make it look like I did without her knowledge, no jury's ever going to believe it because it's not true. И если собираетесь доказывать, что я действовал без её ведома, присяжные ни за что не поверят в это, потому что это неправда.
Darn me, if it's not true! Будь я проклят, если это не правда!
I hope it's not true, but if it is, I take solace in the fact that a progressive, bold new leader will take his place. Надеюсь, что все сложится иначе, но если и так, я нахожу утешение в том, что прогрессивный, смелый новый лидер займет его место.
It's not true that he dumps you like squeezed lemons. Нет, он не выбрасывает вас, как выжатые лимоны.
Nick wouldn't just make that up, and he certainly wouldn't call and tell us that if it's not true. Ник бы не придумал это, и он бы не стал звонить и говорить это, если бы это не было правдой.
It's not true at all, Not even a little. Это вовсе не правда, даже на чуть чуть.
The say around here that I'm a bad guy they swear it by judge and jury they say I'm a crook and a liar and I chicken out in the end but know that it's not true, my horse'll tell you I never lie. Кто-то говорит, что я плохой парень они клянутся перед судом и присяжными они говорят, что я лжец и мошенник, и к тому же трус но знайте, что это неправда моя лошадь вам подтвердит.
No, it's not true that they're kept in the darkness for 18 years, but they are kept within the confines of the ceremonial men's circle for 18 years. Нет, это не правда что их держат в темноте 18 лет, но они находятся в пределах церемониального мужского круга в течение 18 лет.
But you know I'd love to be able to tell you that Umar is a typical kid with polio these days, but it's not true. Я бы очень хотел сейчас сказать, что пример Умара в наши дни типичен для детей с полиомиелитом, но это не так.
I believe movement is the most important function of the brain - don't let anyone tell you that it's not true. Я верю, что движение - самая важная функция мозга, и не позволяйте никому говорить вам, что это не правда.
You can erase that, you really can, because it's not true anymore. Вы можете забыть об этом, правда можете, потому что это больше не соответствует истине.
It's not true. Это неправда.
And it's not true of enough people. Для довольно многих это не так.
If it's not true - because it's quite a convoluted mechanism, although it's the simplest we've been able to think of - then whatever does the job of the Higgs particles we know have to turn up at the LHC. Если это неверно, потому что это достаточно сложный механизм, хотя и самый простой, который мы смогли представить, то, что бы ни делало работу частиц Хиггса, мы знаем, должно обнаружиться в Большом Адронном Коллайдере.
It's not true that we've figured it out by now. Но это неправда, ничего мы не выяснили.
It's not true, of course, but that's the media impression, and that's like what you get. Конечно, это не так, но это впечатление, созданное СМИ, а другого у вас нет.
He's a good violinist, is this not true? Он хороший скрипач, не так ли?
It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. Неправильно делать что-то плохое только из-за того, что кто-то еще сделал что-то плохое.
According to Leucippus and Democritus, the atom would be indivisible. Today we know that is not true. По Левкиппу и Демокриту атом является неделимым. Сегодня мы знаем, что это неверно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!