Примеры употребления "it's a pity" в английском

<>
It's a pity no one here studies Belarusian. Жаль, что никто здесь не изучает белорусский.
It's a pity that you can't come. Жаль, что вы не можете прийти.
It's a pity that you don't know that. Жаль, что ты этого не знаешь?
It's a pity that I have no ear for music. Очень жаль что у меня нет музыкального слуха.
It's a pity that you should leave Japan. Жаль, что вам нужно уехать в Японию.
it's a pity жаль
Of course, it's a pity for the family of storks that each year have nested near the inn, they hatched and nursed three-four chicks over the summer, but I'd also rather not be without light. Конечно, жалко семью аистов, которые каждый год гнездились у подворья, выводили и выкармливали за лето трех-четырех птенцов, но и без света оставаться не хочется.
It's a pity he went to the party. Как жаль, что он пошел на эту вечеринку.
It's a pity that the Cossack. Жалко, что казак.
Well, it's a pity I blanked out. Ну, жаль, что я потерял память.
It's a pity she limps, poor thing. Как жалко, что она хромает.
It's a pity that such an attractive man should shut himself away. Жаль, что такой привлекательный мужчина погружен в свою работу с головой.
It's a pity you didn't come into direct contact with the shard. Жаль, что вы не трогали осколок руками.
It's a pity your masterpiece will remain unknown. Жаль, что ваш шедевр останется неоцененным.
It's a pity we don't know who set that fire at Condé's townhouse. Жаль, что мы не знаем, кто устроил пожар в доме Конде.
It's a pity, such pretty women now unapproachable. Жаль, эти такие хорошенькие женщины сейчас недоступны.
It's a pity, Carrot-top, because I really like you. Мне очень жаль, Рыжик, я ведь действительно люблю тебя.
Therefore, it's a pity that the German voters refused to endow the new Berlin government with a clear mandate to start fighting against the army of domestic veto powers. И поэтому очень жаль, что германские избиратели отказались наделить правительство в Берлине четким мандатом для борьбы с местной армией сил, предпочитающих пользоваться правом вето.
A pity it ended like this. Жаль, что это закончилось так.
It's a dead end. Это тупик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!