Примеры употребления "islets" в английском

<>
Переводы: все18 островок11 другие переводы7
Commissioning of a countryside character appraisal- cutting edge research to characterize the landscape, cultural and natural components of the island and outlying reefs and islets; проведение оценки особенностей сельских районов- углубленное исследование особенностей ландшафта, культурных и природных аспектов острова и прилегающих к нему рифов и небольших островов;
Weeks later, he provocatively visited the contested islets known as the Dokdo Islands in South Korea (which controls them) and the Takeshima Islands in Japan. Несколько недель спустя он вызывающе посетил оспариваемые острова, в Южной Корее (управляющей ими) известные как острова Токто, а в Японии ? как острова Такэсима.
China challenges Japanese control over more than seven square kilometers of islets – called the Senkaku Islands in Japan, and the Diaoyu Islands in China – in the East China Sea. Китай оспаривает японский контроль над более чем семи квадратными километрами небольших островов – острова Сэнкаку в Японии и острова Дяоюйдаов Китае – в Восточно-Китайском море.
Moreover, the role and attitude of a rising China must be assessed on a regional basis, particularly given that the long-standing dispute over islets in the South China Sea may be entering a new phase. Особенно принимая во внимание отчеты о том, что Северная Корея оказывает помощь правящим генералам Мьянмы в разработке ядерного оружия.
While the rival claims date back to the late nineteenth century, the latest flare-up – which has included widespread anti-Japanese demonstrations in China – was triggered in September 2012, when Japan’s government purchased three of the tiny islets from their private Japanese owner. В то время первые претензии соперников датируются концом девятнадцатого века, последнее обострение – которое включает в себя антияпонские демонстрации в Китае – началось в сентябре 2012 года, когда японское правительство приобрело три очень маленьких острова у частного японского собственника.
A few months later, when China and Japan were working to normalize relations, Japanese Prime Minister Kakuei Tanaka asked Chinese Premier Zhou Enlai about the islets; Zhou responded that the dispute should be left to later generations, in order to avoid any delay of normalization. Спустя несколько месяцев, когда Китай и Япония работали над стабилизацией отношений, японский премьер-министр Танака Какуэй спросил китайского премьера Чжоу Эньлая об островах; Чжоу ответил, что данный спор следует оставить для следующих поколений, чтобы не мешать стабилизации.
The US issued a statement that we took no position on the competing claims by five states over the 750 or so rocks, atolls, islets, cays, and reefs that comprise the Spratlys, which cover a vast area – 425,000 square kilometers (164,000 square miles) – of the South China Sea. США опубликовали тогда заявление, что у нас нет позиции относительно противоречивых претензий пяти стран на примерно 750 скал, атоллов, отмелей и рифов, из которых состоят острова Спратли и которые разбросаны по огромной территории (425 000 кв. км) Южно-Китайского моря.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!