Примеры употребления "islamic party" в английском

<>
Переводы: все16 исламская партия15 другие переводы1
Their "reform movement" (gerakan pembaruan), is perhaps best summed up in Nurcholish Madjid's 1972's dictum: "Islam yes, Islamic party no." Их "реформистское движение", наверное, можно лучше всего описать высказыванием Нурколиша Маджида в 1972 году: "Исламу - да, исламской партии - нет".
Equally significant was the development in the old Islamic party of talented leaders that wanted to break with its backward-looking ways and extremist image. Также, большое значение сыграло и появление в старой исламской партии талантливых руководителей, желавших покончить с её устаревшими взглядами и экстремистской репутацией.
Political Islam is an almost unknown phenomenon in this region (the Islamic Party of Kenya was never registered, for example), and Muslim organizations have mostly focused on welfare and rights. Политический ислам остается практически неизвестным феноменом в этом регионе (например, Исламская партия Кении так и не была зарегистрирована), а усилия мусульманских организаций в основном направлены на обеспечение прав и благополучия мусульманского населения.
In fact, the allegedly Islamic party had skilfully managed to negotiate with an unrelenting US, consult with the Turkish military and President, and share all information with the public and parliament. В действительности, предположительно исламской партии удалось успешно провести переговоры с неумолимыми Соединенными Штатами, посоветоваться с турецкими военными и Президентом и поделиться всей информацией с общественностью и парламентом.
A true hard-liner is Nik Aziz, the chief minister of Kelantan state, who is also the spiritual leader of Malaysia's largest Islamic party, PAS, which now controls two state governments. Настоящим исламистом является Ник Азиз, главный министр штата Келантан, являющийся также духовным лидером крупнейшей исламской партии Малайзии PAS, которая в настоящее время контролирует правительства двух штатов.
One of only three terrorist groups singled out by President Bush in his address to Congress after the New York attacks was the “Islamic Movement of Uzbekistan,” now renamed the “Islamic Party of Turkistan.” Одной из всего трех террористических групп, на которые президент Буш указал в своем обращении к Конгрессу после атак на Нью-Йорк, была группа “Исламское движение Узбекистана” (ИДУ), сейчас переименованная в “Исламскую партию Туркестана”.
A month earlier, on 10 January 2007, a senior Sadrist official concluded an agreement with the Sunni Iraqi Islamic Party to form joint committees in mixed neighbourhoods in Baghdad to cooperate on security and returns of internally displaced persons. Месяцем ранее, 10 января 2007 года, один из старших представителей группировки сторонников ас-Садра заключил соглашение с суннитской Иракской исламской партией о создании совместных комитетов в смешанных районах Багдада для взаимодействия в вопросах обеспечения безопасности и возвращения внутренне перемещенных лиц.
second, secular dictatorship excludes Islamic parties from participating normally in the political system. во-вторых, светская диктатура не позволяет исламским партиям принимать нормальное участие в политической жизни.
Islamic parties have tended to benefit electorally when the democratic parties are politically hobbled. Исламские партии имеют тенденцию получать преимущество на выборах, когда на пути демократических партий стоят препятствия политического характера.
Mrs Megawati's challenge is to keep these Islamic parties firmly within Indonesia's conventional political framework. Госпожа Мегавати сталкивается с трудной проблемой: как надежно удержать эти исламские партии в рамках традиционной политической системы Индонезии.
First, dictatorship itself is ugly and unacceptable; second, secular dictatorship excludes Islamic parties from participating normally in the political system. Во-первых, диктатура сама по себе опасна, безобразна и недопустима; во-вторых, светская диктатура не позволяет исламским партиям принимать нормальное участие в политической жизни.
Over the years, he rigged referendums, browbeat the judiciary, and asked Islamic parties for support to shore up his government. В течение нескольких лет он фальсифицировал результаты референдумов, запугивал представителей судебной системы и просил у исламских партий поддержки своего правительства.
But a strategy that aims to isolate Hamas entirely divides the Palestinians, and also poses a serious problem to Arab governments, which face strong domestic opposition from Islamic parties that back Hamas. Но стратегия, направленная на полную изоляцию Хамас, вызывает разногласия среди палестинцев и представляет серьезную проблему для правительств арабских стран, которые сталкиваются с сильным внутренним противостоянием со стороны исламских партий, поддерживающих Хамас.
No Islamic parties hold seats in European parliaments; few leading Muslim figures feature in Europe’s major centers of cultural and political power; and European Union institutions are practically bereft of Arabs and Muslims. Ни одна исламская партия не получает мест в Европарламенте; лишь немногие ведущие мусульманские деятели представлены в крупных центрах культурного и политического влияния в Европе; в институтах Евросоюза практически нет арабов и мусульман.
In the first month of the war on terrorism, some Islamic political parties were drawn into anti-American protests and even Vice President Hamzah Haz (chairman of one of Indonesia's strongest Islamic parties) was tempted to ride this tiger for a time. В первый месяц войны с терроризмом некоторые исламские политические партии были вовлечены в антиамериканские протесты и даже вице-президента Хамзаха Хаза (председателя одной из влиятельнейших индонезийских исламских партий) склонили на какое-то время стать на этот путь.
A month later, a similarly named Islamic party in Morocco, Parti de la Justice et du Development (PJD), finished third in legislative elections. Месяц спустя партия с идентичным французским названием “Parti de la Justice et du Development” заняла третье место на выборах в законодательные органы власти в Марокко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!