Примеры употребления "is in great need" в английском

<>
The IMF is an important part of the international financial architecture, but it is in great need of repair. МВФ является важной частью здания международной экономики, но оно остро нуждается в ремонте.
This solution would not only permit the much-needed administrative reforms to be implemented; it would also bring clarity and transparency to a process that is in great need of improvement. Это решение не только позволит провести необходимые административные реформы, но и внесет ясность и прозрачность в процесс, который требует серьезного совершенствования.
In a society like France, marked by uncertainty about the future and in great need of having its self-confidence restored, the time taken to build consensus and create legitimacy for further reforms will certainly be well spent. В таком обществе, как французское, в котором присутствует неуверенность в будущем и большая потребность восстановления уверенности в себе, время, потраченное на то, чтобы придти к согласию и обеспечить легитимность будущих реформ, несомненно не будет потрачено впустую.
He is in great trouble. У него большие проблемы.
In many developing countries, institutional strengthening and capacity-building, research and education and public awareness, promotion of access, development and transfer of environmentally sound technologies, and technical and scientific cooperation are underdeveloped or in great need of financial support. Многие развивающиеся страны нуждаются в организационном укреплении и в укреплении потенциала, в научных исследованиях и в информационно-просветительской деятельности, в расширении доступа, в разработке и передаче экологически безопасных технологий и в развитии научно-технического сотрудничества, или же остро нуждаются в финансовой поддержке для осуществления указанных видов деятельности.
Creative and inspirational leadership is in great demand to manage the transition. Для осуществления перехода крайне важно творческое и вдохновляющее руководство.
For a better future and in order for the youth to develop morally or strengthen their manners, the Fund of Aid for Youth has been doing its utmost since 1994 by giving material support to the youth, the elderly, handicapped, vulnerable, refugees, internally displaced persons and in general those in great need. В целях обеспечения лучшего будущего и духовного развития молодых людей и улучшения моделей их поведения с 1994 года Фонд помощи молодежи прилагает максимум усилий в этом направлении, оказывая материальную поддержку молодежи, престарелым, инвалидам, лицам, находящимся в уязвимом положении, беженцам, лицам, перемещенным внутри страны, и всем тем, кто испытывает сильную нужду.
Ensure your app is in great shape before, during and after launch. Проверяйте работоспособность своего приложения перед запуском, во время и после него.
His Government asked UNIDO to continue to provide technical assistance in the future to the Lao People's Democratic Republic, which was in great need of assistance in such areas as capacity-building, the setting up of an industrial laboratory and the development of standards for wood processing. Его правительство обращается к ЮНИДО с просьбой продолжить оказание технического содействия Лаосской Народно-Демократической Республике в будущем, ибо его страна особенно нуждается в помощи по таким направлениям, как наращивание потенциала, создание промышленной лаборатории и разработка стандартов для деревообработки.
Israel is not in the European Union, but it, too, is in great danger of losing Turkey. Израиль не является членом Евросоюза, но и для него представляет угрозу "потеря" Турции.
China recognizes that America is in great difficulty (indeed, it recognizes this more clearly than the US itself), and that, given the poisonous political atmosphere prevailing in Washington, there will be no easy return to good government, economic stability, and strong growth. Китай понимает, что Америка находится в чрезвычайно сложной ситуации (вообще-то, он понимает это лучше, чем сами США) и что, учитывая преобладающую в Вашингтоне губительную политическую атмосферу, Америке будет нелегко вернуть эффективность работы правительства, экономическую стабильность и сильный экономический рост.
The property you're looking at is in great shape. Недвижимость, на которую Вы смотрите, находится в отличном состоянии.
His heart is in great shape. Его сердце в прекрасной форме.
The building itself is in great shape, but the plumbing is 30 years old. Само здание в отличном состоянии но сантехнике лет 30.
Okay, you know what, Santana, Finn is in great shape, and your meanness only highlights your own personal insecurities. Знаешь, Сантана, Финн в отличной форме, а твоя грубость только подчеркивает то, что у тебя полно своих комплексов.
But, you know, thousands of other leatherbacks each year are not so fortunate, and the species' future is in great danger. Но тысячи кожистых черепах каждый год не такие удачливые, и будущее этого вида в большой опасности.
The low involvement of women in decision making at the highest political levels is in great contrast with their active and often leading role at the community level. Низкий уровень участия женщин в принятии решений на высшем политическом уровне резко контрастирует с той активной и зачастую лидирующей ролью, которую они играют на общинном уровне.
Modern research vessels are costly to build and operate and their operation maintenance require expertise that is in great demand. Строительство и эксплуатация современных исследовательских судов обходятся дорого и требуют высококвалифицированных, пользующихся большим спросом кадровых ресурсов.
For example, in India, there is a great need for financing large infrastructure projects – a need that cannot easily be met by local banks. Например, в Индии существует необходимость в финансировании крупных инфраструктурных проектов – необходимость, с которой вряд ли легко справятся местные банки.
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. В этом письме достаточно много ошибок, так как оно писалось в спешке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!