Примеры употребления "is aligned" в английском

<>
Now the paragraph is aligned Left. Сейчас абзац выровнен по левому краю.
Indeed, the projects financed by these bonds were required to meet stringent criteria, including a prior analysis of their carbon footprint, proof of a clear and significant impact on climate change, and a design that is aligned with the broader strategies being pursued by local actors and countries. Проекты, финансируемые с помощью этих облигаций, должны соответствовать жестким критериям, включая предварительный анализ результатов выброса парниковых газов, доказательство четкого и существенного влияния проекта на изменение климата. Замысел проекта должен согласовываться с более крупными стратегиями, которые выполняют местные власти и страны.
These guidelines appear when an edge of the picture is aligned perfectly with another element. Эти направляющие появляются, когда край изображения точно выровнен относительно другого элемента.
In the wake of World War II, European countries’ national interests were aligned. В результате Второй мировой войны, национальные интересы европейских стран были выровнены.
Application of the Common Country Assessment (CCA)/United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) should be fully aligned with national priorities and applied only after careful analysis and dialogue with national Governments. Общий анализ по стране (ОАС)/Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) должны полностью согласовываться с национальными приоритетами и применяться лишь после тщательного анализа и диалога с правительствами стран.
The warehouse operations that support material consumption and item storage must also be aligned by site. Складские операции, поддерживающие потребление материалов и хранение номенклатур, тоже должны быть выровнены по узлу.
However, Excel adds a space for insignificant zeros on either side of the decimal point so that decimal points are aligned in the column. Однако до и после запятой вместо незначащих нулей отображаются пробелы, чтобы десятичные разделители были выровнены в столбце.
Text is aligned to the right of the tab stop. Текст выравнивается справа от позиции табуляции.
If your date is aligned to the right, then it's a date. Если значение выравнивается по правому краю — это дата.
The development schedule of the Programme is aligned with the BAP and supports UNFCCC efforts. График разработки этой программы увязан с БПД и предусматривает оказание поддержки по линии РКИКООН.
The midsagittal plane of the dummy is aligned within 15 mm of the head restraint centreline. Среднесагиттальная плоскость манекена должна быть выровнена по осевой линии подголовника в пределах 15 мм от него.
Decades of persecution have instilled in its leaders the belief that the world is aligned against them. Десятилетия гонений укоренило в их лидерах убеждение, что весь мир ополчился против них.
On Settings > Time & language > Speech, make sure the Speech language setting is aligned with the previous settings. В разделе Параметры > Время и язык > Голосовые функции, проверьте, что параметр Язык голосовых функций согласован с предыдущими параметрами.
Go back to Settings > Time & language > Speech and make sure the Speech language setting is aligned with the previous settings. Вернитесь в меню Параметры > Время и язык > Голосовые функции и убедитесь, что параметр Язык голосовых функций соответствует предыдущим параметрам.
Separate budgeting for capital costs is aligned with IPSAS principles of accruals and depreciation, and in line with best practices. Составление отдельных смет капитальных расходов увязано с принятыми в МСУГС принципами учета количественно-суммовым методом и амортизации и согласуется с передовой практикой в этой области.
Note: In this example, notice that cell E4 has a green triangle and the number is aligned to the left. Примечание: В этом примере обратите внимание, что ячейка E4 содержит зеленый треугольник, а число выравнивается по левому краю.
You can use a purchasing policy to create a policy structure that is aligned with your organization's strategic purchasing needs. Политику закупок можно использоваться для создания структуры политики в соответствии со стратегическими потребностями организации в закупках.
The organizational structure, which is aligned with the Department's subprogrammes, comprises strategic communications services, news services, library services and outreach services. Организационная структура, которая приведена в соответствие с подпрограммами Департамента, охватывает стратегические информационные службы, службы новостей, библиотечные службы и информационно-пропагандистские услуги.
Create a separate settlement period for conditional sales taxes that is aligned with the settlement period for ordinary sales taxes and for reporting to the sales tax authority. Создание отдельного периода сопоставления для условных налогов, который соответствует периоду сопоставления обычных налогов и отчетности перед налоговыми органами.
While the implementation of harmonized programming arrangements and the harmonized cash transfer modality is aligned with current OECD/DAC practices, the implementation is still in progress in some country offices. Хотя порядок внедрения согласованных процедур разработки программ и согласованный порядок перевода наличных средств приведены в соответствие с текущей практикой ОЭСР/КСР, в некоторых страновых отделениях внедрение еще не закончено.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!