Примеры употребления "is OK" в английском с переводом "быть хорошо"

<>
Volunteering is OK for people with the time and money. Волонтёрство - это хорошо для людей с деньгами и временем.
It's gonna be ok, Sparky. Всё будет хорошо, Спарки.
It's going be OK, Fawn. Всё будет хорошо, Фавн.
I hope they'll be OK. Надеюсь, у них все будет хорошо.
I hugged him, of course, and I said, you know, "It's going to be OK." Я обняла его, естественно, и сказала: "Все будет хорошо"
I mean, they made this whole big deal that everything was gonna be ok and that. Я хочу сказать, они сделали это целое грандиозное предприятие, все должно было быть хорошо и это.
This is when we're like, "OK, we're going to be OK, This is actually going to work." Тогда мы думали: "Хорошо. У нас все будет хорошо. Это должно сработать".
Until you've told him everything would be ok so that the last words he ever hears are a lie. Если не говорил ему, что все будет хорошо, так что последние слова, которые он услышал, были ложью.
If you knew nothing else about it, if you purely looked at the numbers, you would think that it would be OK. И если больше ничего об этом не знать, и просто смотреть на цифры, то можно подумать, что все будет хорошо.
But it's all going to be ok, because I am going to tell you everything, and you're going to understand why I had to keep it from you, and we're going to be fine. Все будет хорошо, Потому что я собираюсь всё тебе рассказать, и ты поймёшь почему я от тебя всё скрывала, и у нас всё будет хорошо.
Be quiet two minutes, OK? Посидите тихонько две минуты, хорошо?
Yes exactly, and always be on the watch for the kids smoking in the schoolyard, OK? Точно, и хорошо присматривать, чтобы дети не курили на школьном дворе, ладно?
So in order to give you some kind of a perspective of where we are right now with surgical robots, and where we're going to be going in the future, I want to give you a little bit of perspective of how we got to this point, how we even came to believe that surgery was OK, that this was something that was possible to do, that this kind of cutting and reforming was OK. Чтобы представить полную картину того, какая ситуация сейчас с хирургическими роботами, и куда мы движемся в будущем, я хочу немного рассказать о том, как мы пришли к этому. Как мы просто даже подошли к тому, чтобы поверить, что операция - это нормально, что это нечто возможное, что такого рода резание и реформирование - это хорошо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!