Примеры употребления "ironic sulphide" в английском

<>
The derided actor has become a respected director, and his acting is no longer the target of ironic comments. Из высмеянного актера стал уважаемым режиссером, и его игра перестала быть объектом насмешек.
Ammonium sulphide is extremely nasty. Сульфид аммония чрезвычайно мерзок.
That's a lot of ironic hotdog dogs. Это означает много смешных собак-хотдогов.
But then you must air out the entire house for hours because great doses of hydrogen sulphide are released which is supposedly unhealthy. Но тогда вы должны находится снаружи дома в течение нескольких часов потому что большие дозы водорода освобождаются сульфид который якобы вреден.
This, of course, is ironic. В этом есть, конечно, зерно иронии.
There are more stages involved here than I've got time to tell you about, but basically we drive through the space, we populate it with environmental variables - sulphide, halide, things like that. Это включает в себя больше усилий, чем у нас с вами есть время обсудить здесь, но в общем, мы продвигаемся в пространстве и населяем его элементами окружающей среды - соединениями серы, солями галоидо-водородной кислоты, и т.д.
It can seem a bit ironic that we should be discussing Nassim Taleb's best-seller "Antifragile" here, since most algorithmic trading strategies involve predictions and won't be met with approval from Taleb. Может показаться несколько ироничным, что мы будем тут обсуждать бестселлер Нассима Талеба “Антихрупкость”, поскольку большинство алгоритмических торговых стратегий основываются на предсказании, а Талеб их не одобряет.
At the end of the fifteenth year from the date of the contract, or when the contractor applies for exploitation rights, whichever is the earlier, the contractor shall nominate an area from the remaining polymetallic sulphide blocks allocated to it to be retained for exploitation. В конце пятнадцатого года с даты контракта, или когда контрактор подает заявку на права на эксплуатацию, в зависимости от того, что произойдет раньше, контрактор обозначает район в рамках оставшихся выделенных ему блоков полиметаллических сульфидов, который будет сохранен за ним для целей добычи.
The ironic fact about Forex trading is that spending less time analyzing data and finding the “perfect trading system” will actually cause you to make more money faster because you will be more relaxed, less emotional, and thus less likely to over-trade or over-leverage your trading account. Ирония торговли на рынке Форекс состоит в том, что чем меньше времени вы расходуете на анализ данных и совершенствование торговой системы, тем больше денег вы фактически будете делать, потому что будете более расслаблены, менее эмоциональны и, таким образом, с меньшей вероятностью будете превышать режим торговли.
The prospecting area was arbitrarily defined as less than 5 degrees by 5 degrees and containing at least one known sulphide occurrence or other positive indication of mineralization. Поисковый район был условно определен как составляющий 5 ? 5°и содержащий по крайней мере одну известную сульфидную залежь или иной позитивный признак минерализации.
Therefore Japan finds itself in an ironic position of enjoying the most stable economy in G-3 yet seeing its currency weaken further against the Euro and the greenback. Все это приводит к тому, что, как ни парадоксально, несмотря на самую стабильную экономику в G-3, иена вполне может и далее слабеть против евро и доллара.
As a result, the vent complexes at fast-spreading ridges tend to be small (less than a few thousand tonnes, dry weight) and the sulphide occurrences may be rapidly displaced from their heat source by the high spreading rates. В результате гидротермальные комплексы на быстроспрединговых хребтах являются, как правило, мелкими (их мощность составляет менее нескольких тысяч тонн в сухом состоянии), а сульфидные залежи могут быстро смещаться от их источника тепла из-за высоких темпов спрединга.
You just gotta love those ironic Millenials, with their kilts and Marlboros, memorizing every aspect of The Dark Knight Rises. Нельзя не полюбить всех этих ироничных представителей сетевого поколения за их знание о килтах и пачках Marlboro, а также о мельчайших деталях боевика «Темный рыцарь. Возрождение легенды».
Sensor window materials', as follows: alumina, silicon, germanium, zinc sulphide, zinc selenide, gallium arsenide, diamond, gallium phosphide, sapphire and the following metal halides: sensor window materials of more than 40 mm diameter for zirconium fluoride and hafnium fluoride. Материалами окон датчиков являются: алюмин (оксид алюминия), кремний, германий, сульфид цинка, селенид цинка, арсенид галлия, алмаз, фосфид галлия, сапфир, а для окон датчиков диаметром более 40 мм- фтористый цирконий и фтористый гафний.
It’s noteworthy, and more than a little bit ironic, that in reality Saakashvili has such a tenuous grasp of the concept to which he is so devoted. Поэтому довольно примечательно — и более чем иронично, что в действительности Саакашвили имеет столь поверхностные знания о концепции, которой он так предан.
Nautilus has nevertheless stated that it remains committed to its objective of developing the world's first seafloor massive sulphide recovery operation and will continue to move forward with the process of gaining government approval for its mining licence application and for its environmental permit. «Нотилус» вместе с тем заявила, что она по-прежнему привержена цели осуществления первой в мире операции по масштабному извлечению сульфидов с морского дна и будет продолжать добиваться утверждения своего заявления на добычную лицензию и своего экологического разрешения.
It’s ironic that these two nations recently signed an arms control treaty, while the adoption issue continues to confound them. Ирония заключается в том, что недавно наши страны подписали договор о контроле над вооружениями, но при этом вопрос усыновления по-прежнему ставит их в тупик.
the estimation of mineable deposits, when such deposits have been identified, which shall include details of the grade and quantity of the proven, probable and possible polymetallic sulphide reserves and the anticipated mining conditions; оценка эксплуатабельных залежей (если такие залежи были определены), которая включает подробные сведения о сортности и количестве доказанных, вероятных и возможных запасов полиметаллических сульфидов и предполагаемых условиях добычи;
It’s an ironic victory for the oil industry, which has managed to leverage global warming to drill for more oil, perpetuating the problem in a vicious cycle. Это является ироничной победой нефтяного сектора, который использует глобальное потепление с тем, чтобы добывать еще больше нефти, закрепляя проблему в ужасном цикле.
The draft recognizes that the activities most likely to involve hydrothermal vent systems and their associated biological communities are seabed mining for associated polymetallic sulphide deposits, submarine-based tourism and marine scientific research. Проект признает, что видами деятельности, которые вероятнее всего могут влиять на системы гидротермальных жерл и связанные с ними биологические сообщества, являются разработка связанных с жерлами залежей полиметаллических сульфидов на морском дне, подводный туризм и морские научные исследования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!