Примеры употребления "ionizing radiation" в английском

<>
Radioisotope NPS as sources of power, heat and ionizing radiation; радиоизотопных ЯИЭ в качестве источников электроэнергии, тепла и ионизирующих излучений;
They concern protection from ionizing radiation, the ionization of food products and radioactive waste management. Эти документы касаются защиты от ионизирующей радиации, воздействия радиации на продукты питания и управления радиоактивными отходами.
In addition, the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation will continue to compile and distribute scientific data on the impact of ionizing radiation on human beings and the environment. Кроме того, Научный комитет Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации будет продолжать заниматься сбором и распространением научных данных о воздействии ионизирующего излучения на человека и окружающую среду.
Assessment and review of effects of ionizing radiation (paras. 5 and 6) Обзор и оценка воздействия ионизирующего излучения (пункты 5 и 6)
The annual collective dose of ionizing radiation to airline flight crews is about 900 man Sv. Годовая коллективная доза ионизирующей радиации для экипажей гражданской авиации составляет около 900 чел-Зв.
Mr. Bhundar (India) noted with pleasure that, in accordance with its mandate from the General Assembly, the Scientific Committee had completed its review of problems in the field of radiation and had submitted its thirteenth comprehensive report on sources and effects of ionizing radiation. Г-н Бхундар (Индия) с удовлетворением отмечает, что в соответствии с мандатом Генеральной Ассамблеи Научный комитет завершил отличающийся высоким профессиональным уровнем обзор проблем в области атомной радиации и представил свой тринадцатый всеобъемлющий доклад об источниках и действии ионизирующего излучения.
Act on the control, use and application of radioisotopes and ionizing radiation Закон о контроле, использовании и применении радиоизотопов и ионизирующего излучения
Having a monitoring and consultative nature, the Centre was created under the Ionizing Radiation Protection Act (Act No. 99 of 1980). Центр был создан в соответствии с Законом о защите от ионизирующей радиации (Закон № 99 1980 года) для выполнения контрольных и консультативных функций.
Mr. Crick (Secretary of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation) recalled that the Committee, which had been established in 1955, had its mandate renewed annually to assess the levels, effects and risks of ionizing radiation worldwide and to disseminate its findings. Г-н Крик (Секретарь Научного комитета Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации) напоминает, что мандат Комитета, учрежденного в 1955 году, ежегодно обновляется, с тем чтобы оценивать уровни, воздействие и риски ионизирующего излучения повсюду в мире и распространять результаты своих исследований.
Issuing, modifying, suspending or withdrawing permits for activities using sources of ionizing radiation; выдача, изменение, приостановление действия или отзыв разрешений на деятельность с использованием источников ионизирующего излучения;
establish and maintain a register or registers of importers, exporters, manufacturers, users and operators of devices or materials capable of producing ionizing radiation. создание и ведение списка или списков импортеров, экспортеров, производителей, пользователей и операторов приборов или материалов, способных вызвать ионизирующую радиацию.
The Group welcomes the efforts of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation to assess and report levels and effects of exposure to ionizing radiation, and further welcomes the coordination of the United Nations Scientific Committee's scientific results with the IAEA. Группа приветствует усилия Научного комитета Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации, посвященные оценке и освещению уровней ионизирующего излучения и проявлений его воздействия, а также приветствует координацию научных наработок Научного комитета Организации Объединенных Наций с МАГАТЭ.
Establishing and keeping national registers of sources of ionizing radiation and nuclear material accounting; создание и ведение национальных регистров источников ионизирующего излучения и учет ядерных материалов;
The estimates of annual average and individual doses of ionizing radiation from exposure to all natural radiation sources are shown above in table 1. Оценки средних годовых и индивидуальных доз ионизирующей радиации, связанных с облучением от всех естественных источников излучения, приведены выше в таблице 1.
Mr. Yamamoto (Japan, Chairman of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation) said that, since its establishment by the General Assembly in 1955, the Scientific Committee had served the vital function of providing authoritative scientific review of the sources and effects of ionizing radiation. Г-н Ямамото (Япония, Председатель Научного комитета Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации) говорит, что со времени своего создания в соответствии с решением Генеральной Ассамблеи в 1955 году Научный комитет выполнял жизненно важную функцию обеспечения авторитетного научного обзора источников и последствий ионизирующего излучения.
Act on the Control, Use and Application of Radioisotopes and Ionizing Radiation, Decree-Law No. 11-86 Закон о контроле, применении и использовании радиоизотопов и источников ионизирующего излучения, Декрет-закон № 11-86
Of the accidents that caused exposures of ionizing radiation to the general population, the 1986 Chernobyl accident was by far the most serious one. Среди аварий, которые привели к воздействию ионизирующей радиации на обычное население, безусловно, наиболее серьезной была Чернобыльская авария 1986 года.
The United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation was established by the General Assembly in its resolution 913 (X) of 3 December 1955 and was entrusted with the compilation and distribution of scientific data on the impact of ionizing radiation on man and the environment. США 12.21 Научный комитет Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации был учрежден Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 913 (X) от 3 декабря 1955 года для сбора и распространения научных данных о влиянии ионизирующего излучения на человека и окружающую среду.
Annual occupational collective dose of ionizing radiation at reactors, normalized to unit electrical energy produced, 1975-2002 Годовая коллективная доза ионизирующего излучения на реакторах, приведенная к единице произведенной электроэнергии, 1975-2002 годы
All species present on the Earth have existed and evolved in environments where they have been exposed to ionizing radiation from the natural background. Все имеющиеся на Земле виды биоты существовали и развивались в обстановке, в которой они подвергались воздействию ионизирующей радиации от естественного фона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!