Примеры употребления "investments" в английском

<>
8. Do not lose the investments. 8. Не потерять капитал.
Equity investments at fair value through OCI Долевые инструменты, учитываемые по справедливой стоимости через ПСД
Share of profit of equity accounted investments Доля в прибыли ассоциированных и совместных предприятий
If so, shouldn't investments in equities be shunned? Если да, то не стоит ли избегать инвестировать в акции?
Which means don't get greedy and make safe investments. То есть не жадничай и вкладывай надежно.
Its shares do not make the best long-range investments. Ее акции — не лучшее долгосрочное помещение капитала.
So the good news is that dollar investments are safe. Таким образом, хорошая новость состоит в том, что долларовые инвесторы находятся в безопасности.
These investments, in turn, would strengthen the private sector and economic growth. Вместе с тем они требуют глобального партнерства между богатыми и бедными странами мира.
Different margin requirements may apply to different accounts and/or investments traded. Различные маржинальные требования могут также применяться к различным счетам и / или торгуемым финансовым инструментам.
Those who can overcome this are rewarded with a substantial increase in investments. Тому, кто сможет перебороть себя и вникнуть во все советы трейдеров, форекс даёт поистине неограниченные возможности в плане увеличения своего капитала.
Finally, the leverage of financial investments remains very low compared to other countries. И, наконец, соотношение собственных и заемных средств остается достаточно низким по сравнению с остальными странами.
For this purpose Reliantco Investments Limited Inc. has established a highly sophisticated electronic system. Для этой цели компания Reliantco Investments Limited Inc. внедрила сложную электронную систему.
But there is no generally applicable reason to make aggressive investments in superstar cities. Но не существует никакой реальной причины, чтобы вкладывать бешеные деньги в супергорода.
Legislative approval will help De la Rua recover lost momentum and perhaps encourage new investments. Законодательная поддержка поможет Де Ла Руа восстановить потерянную движущую силу и возможно привлечет новые инвестици.
This is particularly evident in China, where US and European companies have made huge investments. Это особенно касается Китая, куда компании США и Европы инвестировали огромные средства.
We (our, us): UFX is a globally operating brand and includes Reliantco Investments Limited (“the Company”). Мы: UFX это международный бренд, который включает в себя Reliantco Investments Limited (“Компания”).
Of even greater significance, these leads had not proven an above average source of good investments. Еще существеннее, что эти «наводки» не оказались более качественными по сравнению со средними показателями.
• Replacing anti-growth austerity policies with pro-growth policies focusing on investments in people, technology, and infrastructure. • Замена политики жесткой экономии, которая препятствует росту, на политики, направленные на усиление экономического роста, сосредоточенные на людях, технологиях и инфраструктуре.
Large enterprises make significant R & D and other technology investments, with funds generated internally from retained profits. Крупные предприятия инвестируют значительные суммы в НИОКР и на иные технологические цели, используя для этого внутренние средства за счет нераспределенной прибыли.
Nonetheless, it is absolutely essential in the interest of security of supply to minimise the risks for investments. Тем не менее крайне важно в интересах обеспечения безопасности энергопоставок свести к минимуму риски для инвесторов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!