Примеры употребления "investment tax credits" в английском

<>
But some of the simplest and most important precepts, formulated well before these micro-foundations were well established-such as the fact that temporary income tax cuts are unlikely to be effective, while temporary investment tax credits can be extremely powerful-are as valid today as ever. Но некоторые из простейших и наиважнейших принципов, сформулированных задолго до появления этих микрооснов, как, например, то, что временное снижение подоходного налога, скорее всего, окажется неэффективным, в то время как временные инвестиционные налоговые кредиты могут быть чрезвычайно действенными, надежны как всегда.
Traditional investment tax credits have been used successfully in the past to encourage businesses to expand their capacity to produce the products they make and sell. В прошлом традиционные инвестиционные налоговые льготы успешно применялись, чтобы подтолкнуть предприятия к расширению мощностей по производству товаров, которые они выпускают и продают.
They include investment tax credits, production tax credits, property tax reductions, accelerated depreciation, direct production incentives, investment assistance and “long-term avoided cost standard offer contracts” for small and distributed projects. Они включают в себя налоговые льготы на инвестиции, налоговые льготы на производство, сокращение налога на собственность, ускоренную амортизацию, прямые производственные стимулы, инвестиционную помощь и «стандартные предложения-контракты, предусматривающие долгосрочное покрытие расходов» для мелких и разрозненных проектов.
Extending investment tax credits to German firms might be more effective in boosting spending, but doing so would be politically problematic in a country where labor’s share of national income is already declining. Предоставление инвестиционных налоговых льгот немецким компаниям может стать более эффективным способом стимулирования расходов, однако такая мера является политически проблематичной, поскольку доля труда в национальном доходе Германии и так уже падает.
Later on, measures aimed at actively encouraging the development of more sophisticated industries included import restrictions, rolling back tax exemptions on the import of certain intermediate and capital goods, and granting higher investment tax credits to businesses purchasing domestically produced machinery. Позднее меры, направленные на активное поощрение развития более сложных производств, включали в себя импортные ограничения, снижение налоговых льгот на импорт некоторых промежуточных и капитальных товаров, а также предоставление более высоких налоговых льгот на инвестиции предприятиям, закупающим отечественные машины и оборудование.
If after all of this, there is still evidence of a lack of demand, the government could reduce its consumer taxes, increase investment tax credits, expand programs to help low- and middle-income households, or invest more in technology and education, financing all of this by issuing money. Если после всех этих мер, будет по-прежнему сохраняться дефицит спроса, правительство могло бы пойти на сокращение потребительских налогов, повышение налоговых кредитов для инвесторов, расширение программ помощи домохозяйствам с низкими и средними доходами, увеличение инвестиций в технологии и образование. Всё это можно финансировать за счёт денежной эмиссии.
The Soviet Union sought to lower unemployment not through tax credits or through loose monetary policy but by making unemployment a crime and forcing enterprises to boost their payrolls. Власти страны пытались сократить уровень безработицы не путем налоговых вычетов или свободной денежно-кредитной политики: они просто объявили безработицу незаконной и заставили предприятия повысить расходы на персонал.
While the ECB has limited room for maneuver, regulatory changes and revenue-neutral shifts in the tax structure (for example, a temporary investment tax credit financed by a temporary increase in the corporate tax rate) could provide the stimulus needed to offset declining net exports. У ЕЦБ мало места для манёвра, но нормативные изменения и реструктуризация системы налогообложения без влияния на доходы (например, временная инвестиционная налоговая скидка, финансируемая за счёт временного повышения ставки налога на прибыль корпораций) могут предоставить стимул, необходимый для остановки снижения чистого экспорта.
This process is already underway, particularly in Italy and France, through cuts in social security contributions for lower-paid workers, tighter conditions for drawing unemployment benefits, and tax credits for "the working poor." Этот процесс уже пошел, особенно в Италии и Франции, посредством сокращения отчислений на социальное страхование у работников с более низкой зарплатой, ужесточения условий, необходимых для получения пособия по безработице, и налоговых льгот "работающим беднякам".
A tax cut to low-income individuals or increased unemployment benefits would have provided far more stimulus to consumption, just as a temporary investment tax credit would have boosted capital spending far more than reducing taxes on dividends did. Снижение налогов для лиц с низкими доходами или увеличение пособий по безработице обеспечили бы гораздо больше стимулов для потребления, так же, как временный кредит на налог на капиталовложение повысил бы объемы инвестиций гораздо в большей степени, чем это сделало снижение налогов на дивиденды.
Global competition for multinational companies' R&D activity, and for the local benefits that it brings, is likely to intensify in the future, with many countries already offering sizeable tax credits and extended tax holidays. Глобальная конкуренция за исследования и разработки транснациональных компаний и за преимущества на местах, которые они приносят, скорее всего, усилится в будущем, а многие страны уже предлагают значительные налоговые льготы и продленные налоговые каникулы.
That is why it is left-wing populist parties that are winning the most support there, with promises of, say, tax credits for low-paid workers. Именно поэтому в этих странах всё большую поддержку получают левацкие популистские партии, обещающие, например, предоставить налоговые кредиты работникам с низкими доходами.
Such an environment could include carbon pricing, which a growing number of businesses are pursuing internally, and tax credits for carbon efficiency. Такие условия могут включать в себя ценообразование на углерод, которое все большее число компаний проводит на внутреннем уровне, и налоговые льготы за углеродную эффективность.
Instead, Trump’s campaign called for a “deficit-neutral system of infrastructure tax credits” to provide incentives for private businesses to undertake projects to build roads, bridges, tunnels, airports, and so forth. Во время предвыборной кампании Трамп призывал к созданию «нейтральной для дефицита бюджета системе инфраструктурных налоговых льгот (кредитов)» с тем, чтобы у частного бизнеса появились стимулы заниматься проектами строительства дорог, мостов, тоннелей, аэропортов и так далее.
Similarly, Britain’s Tory government, which has espoused Brexit’s populist aims, has recently announced another multi-billion-pound reduction in social security, education, and tax credits for the working poor. Таким же образом, правительство британских Тори, которое отстаивало популистские цели Брексита, недавно объявило о сокращении социальных, образовательных и налоговых льгот для бедных слоев населения на несколько миллиардов фунтов.
Another is to decentralize direct funding through, say, tax credits. Другой путь – децентрализовать прямое финансирование, например, с помощью налоговых льгот.
Similarly, the increase in infrastructure spending is likely to be accomplished through tax credits, which will help hedge funds, but not America’s balance sheet: such programs’ long track record shows that they deliver little value for money. Аналогичным образом, увеличение расходов на инфраструктуру, скорее всего, будет осуществляться за счет налоговых кредитов, которые помогут хедж-фондам, но не Американскому балансу: длинный послужной список подобных программ показывает, что они не выгодны.
Of course, it is not clear that Congress will agree to such large new tax credits. Конечно, неизвестно, согласится ли Конгресс на столь крупные новые налоговые льготы.
Wage earners opening a plan under a form and framework of their choice (say, a pension fund) should be able to deduct their contributions (up to a fixed ceiling) from income tax or, if they have no taxable income, should receive tax credits. Наёмные работники, выбравшие для себя какой-либо план пенсионного обеспечения в той форме и в той системе, какая их устраивает (скажем, пенсионный фонд), должны иметь возможность вычитать сумму своих выплат (вплоть до фиксированного “потолка”) из сумм, подлежащих налогообложению или, если у них нет налогооблагаемого дохода, должны получать налоговые льготы.
It may well be resolved with different answers that accord with different countries’ traditions, although tax credits and similar additions to people’s incomes are more compatible with free societies. Вполне возможно, что на него существуют разные ответы в зависимости от традиций отдельных стран, хотя налоговые кредиты и другие подобные дополнения к доходам людей более совместимы с понятием свободного общества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!