Примеры употребления "inventory replenishing order" в английском

<>
Statistics produced on the basis of comparably defined groupings of production units will allow businesses to better evaluate a variety of competitiveness factors, such as occupation by industry, industry wage and benefit levels, productivity, inventory levels, order backlogs, capacity utilization, the number of direct competitors, potential customers and suppliers. Статистические данные, подготовленные на основе сопоставимых определенных групп производственных единиц, позволят предприятиям лучше оценивать разные факторы конкурентоспособности, такие, как отраслевая занятость, заработная плата и льготы, производительность, уровень запасов, объем имеющихся заказов, использование мощностей, число прямых конкурентов, потенциальные клиенты и поставщики.
The date and number of the inventory counting order Дата и номер заказа инвентаризации запасов
You can also attach items that are listed in inventory to service order lines. Можно также прикрепить элементы номенклатуры, перечисленные в списке, прилагаемом к строкам заказа на обслуживание.
Logistics providers offer the following services: freight transportation, cargo handling, storage and warehousing, customs clearance, transport agency, container station and depot, inventory management, order processing, production planning and production control. Логистические операторы предлагают следующие услуги: грузоперевозки и обработка грузов, их хранение и складирование, таможенная очистка, агентские операции, хранение и складирование контейнеров, управление товарно-материальными запасами, обработка заказов, планирование и контроль производства.
The services to be provided by logistics operators from developing countries include freight transportation, cargo-handling, storage and warehousing, customs clearance, transport agency, container station and depot, inventory management, order processing, production planning and production control. В числе услуг, которые могли бы оказывать логистические операторы из развивающихся стран, можно указать перевозку, грузовую обработку, хранение и складирование, таможенную очистку, транспортное посредничество, хранение и складирование контейнеров, управление товарно-материальными запасами, обработку заказов, планирование и контроль производства.
Based on the reservation hierarchy and the status of the site, warehouse, and inventory on the sales order, the warehouse management system identifies what location and license plate to pick from. На основе иерархии резервирования и статуса сайта, склада и запасов в заказе на продажу система управления складом определяет, из какого местонахождения и номерного знака выполнять комплектацию.
If you change the existing setup, existing inventory reservations, order lines, or orders are not affected. Если изменить существующее установка, существующие резервирования, строки заказа или заказы не изменяются.
Reserve an inventory batch for a sales order [AX 2012] Резервирование складской партии для заказа на продажу [AX 2012]
Reserve an inventory batch for a batch order [AX 2012] Резервирование складской партии для партионного заказа [AX 2012]
You can view reservations per inventory dimension and per order. Имеется также возможность просмотреть резервирование по аналитике по складу и по заказу.
The recycled product becomes available as on-hand inventory only when the batch order has been posted. Переработанный продукт становится доступным как запасы в наличии только после разноски заказ партии.
Use this procedure to reserve on-hand inventory batches for a sales order. Эта процедура позволяет резервировать для заказа на продажу партии складских запасов, имеющиеся в наличии.
It aims to obtain commitments in: freight transportation services, cargo-handling services, storage and warehousing services, customs clearance services, transport agency services, container station and depot services, inventory management services, order processing services, production planning services, and production control services. В нем ставится цель получить обязательства в следующих секторах: услуги перевозки грузов, услуги по обработке грузов, услуги по хранению и складированию, услуги по таможенной очистке, транспортно-экспедиторские услуги, услуги контейнерных станций и складов, услуги по управлению товарно-материальными запасами, услуги по обработке заказов, услуги по планированию производства и услуги по контролю за производством.
Reserve inventory manually for a sales order [AX 2012] Резервирование запасов вручную для заказа на продажу [AX 2012]
To reserve inventory manually for a sales order, follow these steps. Чтобы выполнить ручное резервирование запасов для заказа на продажу, сделайте следующее.
Return the item to inventory, create a replacement order, and credit the customer. Возврат номенклатуры на склад, создание заказа на замену и кредитование клиента.
Use sort codes to optimize the handling of picking lines, which describe the information that is required for picking items from inventory, including the picking order. Коды сортировки используются для оптимизации обработки строк комплектации, которые детализируют информацию, требуемую для комплектации номенклатур со склада, включая порядок комплектации.
Reserve inventory automatically for a sales order [AX 2012] Автоматическое резервирование запасов для заказа на продажу [AX 2012]
Before returned items can be received into inventory, the packing slip for the order to which they belong must be updated. Перед тем как можно будет зарегистрировать приход возврата на склад, необходимо обновить отборочную накладную того заказа, к которому принадлежат возвращаемые номенклатуры.
For more information, see Reserve inventory automatically for a sales order. Дополнительные сведения см. в разделе Автоматическое резервирование запасов для заказа на продажу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!