Примеры употребления "inventory change" в английском

<>
The system of accounting of nuclear materials is maintained and nuclear inventory change reports are submitted to IAEA and the European Commission. Учет ядерных материалов ведется, и доклады об изменениях в данных инвентарного учета ядерных материалов направляются в МАГАТЭ и Европейскую комиссию.
Gross output (sales or receipts and other income, plus inventory change) of a railway company less the value of its intermediate consumption. Валовая продукция (сбыт или денежные поступления и другой доход плюс изменение стоимости товарно-материальных запасов) железнодорожной компании за вычетом расходов на ее промежуточное потребление.
The rod-type fuel elements, which the PR-0 stopped using in 1988 and which were being stored in material balance area PE-A, were re-exported to Argentina in 1989; the relevant inventory change report was submitted to IAEA together with the notifications required by the relevant quadripartite agreement. В 1989 году топливные элементы в виде стержней, которые использовались на RP-0 до 1988 года и хранились в зоне баланса материала РЕ-А, были реэкспортированы в Аргентину, в связи с чем МАГАТЭ было представлено соответствующее сообщение об изменении инвентарного количества материала, а также надлежащие уведомления, предусмотренные четырехсторонним соглашением, под действие которого они подпадают.
In fact, in such a situation, it can be possible for the change in inventories to be counterintuitive with negative values of inventory change being associated with positive changes in quantities, or vice versa. Фактически, в такой ситуации вполне возможно, что показатели изменения запасов могут расходиться с ожидаемыми результатами, при этом отрицательные величины изменения стоимостных объемов запасов будут связаны с положительными изменениями физических объемов, и наоборот.
The regulatory activity in the field of the accounting for and control of nuclear materials also includes review and processing of the reports of any nuclear material inventory change sent to the UJD by nuclear material users, elaboration and submission of advance notifications, special and accountancy reports for the IAEA. Регулирующая деятельность в области учета и контроля ядерных материалов также включает в себя обзор и обработку сообщений о любых изменениях в запасах ядерных материалов, которые направляют в Комиссию пользователи ядерного материала, в подготовке и представлении заблаговременных уведомлений и составлении специальных и отчетных докладов для МАГАТЭ.
Moving average is based on the average principle, where the costs on inventory issues do not change when the purchase cost does. Скользящее среднее основано на принципе среднего значения, где стоимость расходов запасов не меняется, когда меняется стоимость покупки.
After you transfer a batch merge to an inventory journal, you can change the details only if the journal is deleted. После перемещения слияния партий в журнал запасов сведения можно изменить, только если удалить журнал.
Selling a trendy item can be lucrative, but you don’t want to get caught with a ton of inventory when the fashions change. Продажа модной одежды может быть прибыльным делом, но вы же не хотите остаться с тонной непроданного товара, когда мода изменится.
After a batch merge is transferred to an inventory journal, you cannot change the details of the merged batch. После перемещения слияния партий в журнал запасов сведения объединенной партии изменить невозможно.
After the inventory value and quantity are 0 (zero), change the item model group to moving average. После того, как стоимость и количество запасов будет равно 0 (нулю), измените группу номенклатурных моделей на скользящее среднее.
Adopts the tables of the common reporting format and their notes, contained in the annex to this decision, for the purpose of submission of annual inventory information on land use, land-use change and forestry; принимает таблицы общей формы докладов и примечания к ним, содержащиеся в приложении к настоящему решению, для цели представления годовой кадастровой информации о землепользовании, изменениях в землепользовании и лесном хозяйстве;
Background: The COP, by its decision 14/CP.11, adopted tables of the common reporting format and their notes for the submission of annual inventory information on land use, land-use change and forestry. В своем решении 14/СР.11 КС приняла таблицы общей формы докладов и примечания к ним для целей представления годовой кадастровой информации о землепользовании, изменениях в землепользовании и лесном хозяйстве.
Click Inventory management > Periodic > Formulas > Change formula item. Щелкните Управление запасами > Периодические операции > Формулы > Изменить номенклатуру формулы.
If you do not reserve the inventory, the information in the source batches can change while the journal is waiting for approval. Если не зарезервировать запасы, информация в исходных партиях может измениться, пока журнал будет ожидать утверждения.
Click Inventory management > Periodic > Bills of materials > Change BOM item. Щелкните Управление запасами > Периодические операции > Спецификации > Изменение спецификации номенклатуры.
On open transactions that use both inventory dimensions and financial dimensions, you can change the dimension value for the linked financial dimension. В открытых проводках, использующих и складские, и финансовые аналитики, можно изменить значение связанной финансовой аналитики.
You can reserve inventory quantities for sales orders when you create or change sales order lines. Количество запасов для заказов на продажу можно зарезервировать при создании или редактировании строк заказов на продажу.
For all individual review approaches, the secretariat identified national experts from the UNFCCC roster for each of the inventory sectors (Energy, Industrial Processes, Agriculture, Land-Use Change and Forestry and Waste), using the criteria described in paragraph 50, and invited these experts to participate with the agreement of their national focal points. По всем подходам к индивидуальному рассмотрению секретариат установил национальных экспертов, включенных в реестр экспертов РКИКООН по каждому из кадастровых секторов (энергетика, промышленные процессы, сельское хозяйство, изменение землепользования и лесное хозяйство и отходы), на основе критериев, описываемых в пункте 50, и предложил этим экспертам принять участие в деятельности с согласия их национальных координационных центров.
This report should be read in conjunction with the previous documents prepared by the secretariat on these topics: “Initial report on and inventory and assessment of technologies to mitigate and adapt to climate change”, “Options for technology information centres and networks”, and “Technology and technology information needs arising from the survey of developing country Parties”. Настоящий доклад следует рассматривать в контексте подготовленных ранее секретариатом документов: " Первоначальный доклад о технологиях смягчения последствий изменения климата и адаптации к нему, их реестр и оценка ", " Варианты центров и сетей технологической информации " и " Потребности в технологиях и технологической информации, вытекающие из обзора Сторон, являющихся развивающимися странами ".
From the latest compilation and analysis of the national greenhouse gas inventory data of all Annex I Parties for the period 1990-2006, prepared by the Climate Change secretariat (which provides emissions data for HFCs, PFCs and sulphur hexafluoride together), the combined emissions of HFCs, PFCs and sulphur hexafluoride in 2006 is estimated to be about 1.7 per cent of total greenhouse gas emissions (GWP-weighted). В соответствии с последним изложением и анализом данных национальных кадастров парниковых газов всех Сторон, включенных в приложение I к Конвенции, на период 1990-2006 годов, подготовленным секретариатом по изменению климата (где содержатся данные о выбросах по ГФУ, ПФУ и гексафториду серы вместе взятых), в 2006 году текущие совокупные выбросы ГФУ, ПФУ и гексафторида серы оценивались порядка 1,7 процента всех выбросов парниковых газов (взвешенных по ПГП).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!