Примеры употребления "inventive step" в английском

<>
The TRIPS Agreement, article 27 (1) states: “Subject to the provisions of paragraphs 2 and 3, patents shall be available for any inventions, whether products or processes, in all fields of technology, provided that they are new, involve an inventive step and are capable of industrial application”. В статье 27 (1) Соглашения по ТАПИС говорится, что " при соблюдении положений пунктов 2 и 3 настоящей статьи патенты выдаются на любые изобретения, независимо от того, являются ли они продуктом или способом во всех областях техники, при условии, что они обладают новизной, содержат изобретательский уровень и являются промышленно применимыми ".
There is a pending controversy over the patentability of software, fuelled inter alia by diverging interpretations given to article 27, paragraph 1, of the TRIPS Agreement which states that “patents shall be available for any inventions, whether products or processes, in all fields of technology, provided that they are new, involve an inventive step and are capable of industrial application”. Вокруг вопроса о патентоспособности программного обеспечения все еще ведутся споры, которые подпитываются, в частности, различными толкованиями пункта 1 статьи 27 Соглашения по ТАПИС, где говорится, что " … патенты выдаются на любые изобретения независимо от того, являются ли они продуктом или способом, во всех областях техники при условии, что они обладают новизной, содержат изобретательский уровень и являются промышленно применимыми ".
Article 52 (1) of EPC provides that " European patents shall be granted for any inventions which are susceptible of industrial application, which are new and which involve an inventive step.” Статья 52 (1) ЕПК предусматривает, что " европейские патенты выдаются на любые изобретения, пригодные для промышленного применения, отличающиеся новизной и отражающие определенный уровень изобретательского творчества ".
To obtain a patent, an applicant must demonstrate that an invention meets three criteria: newness, non-obviousness (that there is an inventive step), and utility (the invention does what it claims to do). Для получения патента истец должен доказать, что изобретение соответствует трем критериям: новизна, неочевидность (что в нем есть изобретательский шаг) и полезность (изобретение отвечает заявленным требованиям).
We have clung to this faith in technological salvation as the old faiths waned and technology became ever more inventive. Мы зацепились за веру в технологическое спасение, когда ослабло влияние старых вер, а технологии стали более изобретательными, чем когда-либо.
Please step back. Пожалуйста, отойдите.
Oh, you can kill us in oodles of really inventive ways. Ох, ты можешь убить нас уймой способов.
I am so tired that I can't walk another step. Я так устал, что шагу не могу ступить.
He made the most inventive deconstructed pheasant Normandy from hearts of palm. Он оказался настолько находчив, что приготовил Норманского фазана из сердцевин пальмы.
That's one small step for man, one giant leap for mankind. Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества.
All other things being equal, larger and more socially interconnected groups will produce a greater number of fancier tools, technologies, and techniques, even if their individual members are less inventive than those comprising a smaller, more isolated group. При прочих равных более крупные и социально лучше связанные группы создадут больше передовых инструментов, технологий и техники, причём даже в том случае, если по отдельности участники таких группы будут менее изобретательны, чем те, кто входит в меньшую и более изолированную группу.
Just step right over there. Просто наступи прямо туда.
During the late eighteenth and early nineteenth centuries, a brilliantly inventive chess-playing “automaton” toured the world’s capitals. В конце 18 и в начале 19 столетий по столицам различных государств мира с выступлениями гастролировали выдающиеся изобретатели шахматных автоматов.
One more step, and you'll be a dead man. Ещё один шаг - и ты покойник.
To stay in the game, the EU acknowledged a decade ago that it needed to become uniquely inventive. Для того чтобы остаться "в игре", Евросоюз признал десять лет назад необходимость того, что все должны стать более изобретательными.
Watch your step or you'll get into trouble. Смотри, куда ступаешь, или попадёшь в беду.
Management in these firms, indeed, has become more arrogant and inventive in violating shareholder rights. Правление в таких компаниях, в действительности, стало более высокомерным и склонным к нарушению прав акционеров.
Another step, and you will fall down the precipice. Ещё шаг, и вы упадёте с обрыва.
The more different initiatives are allowed to operate, the greater is the chance that the best and most inventive ones will triumph. Чем большему количеству различных инициатив разрешено действовать, тем больше шанс на то, что только самые лучшие и самые изобретательные придут к победе.
A single step, and you will fall over the cliff. Один шаг — и ты упадёшь с утёса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!