Примеры употребления "invading sea" в английском

<>
Hopefully the lesson it takes away isn’t that integration itself is undesirable, but that invading and annexing parts of a neighboring country isn’t a very smart thing to do. Будем надеяться, что из этого урока она сделает вывод не о нежелательности интеграции как таковой, а о неразумности вторжений и аннексий.
"The Old Man and the Sea" is a novel by Hemingway. «Старик и море» — это повесть Хемингуэя.
But this experience has had no apparent impact on her support for promiscuously bombing, invading, and occupying other countries. Однако этот опыт никак не повлиял на ее убежденность в необходимости бомбить, вторгаться и оккупировать другие государства.
My town is by the sea. Мой город расположен у моря.
Ironically, the U.S.S.R. lost the Cold War by committing a classic mistake, invading and occupying Afghanistan. По иронии судьбы СССР проиграл холодную войну, совершив классическую ошибку: он вторгся в Афганистан и оккупировал его.
Bill lives near the sea. Билл живёт рядом с морем.
Invading Iraq to destroy nonexistent WMDs cost the lives of 4500 Americans and 200,000 Iraqis, wrecked Iraqi society, loosed radical furies now embodied in the Islamic State, and empowered Iran. Вторжение в Ирак ради уничтожения несуществующего оружия массового поражения стоило жизни 4,5 тысячи американцев и 200 тысячам иракцев, оно разрушило иракское общество, развязало руки радикальным элементам, которые позже заложили основы Исламского государства, и укрепило позиции Ирана.
Today is hot enough for us to swim in the sea. Сегодня достаточно жарко, чтобы мы могли плавать в море.
The U.S. spends most of its time bombing other countries, invading nations big and small, and occupying some of the worst lands. Большую часть времени США тратят на бомбардировки других стран, на вторжения в малые и большие государства, а также на оккупацию самых отвратительных земель.
We saw the boat tossing on the stormy sea. Мы видели, как лодка болталась в штормящем море.
Six years ago today I was in Kuwait awaiting orders to cross the border into Iraq with the first wave of invading forces. Шесть лет назад я находился в Кувейте, ожидая приказа пересечь границу Ирака вместе с первой партией сил вторжения.
How much will it cost by sea mail? Во сколько обойдётся доставка морской почтой?
We can’t envision a foreign army invading this country and changing our way of life at gunpoint. Разве можем мы представить себе, что в нашу страну вторгается иностранная армия и меняет наш образ жизни силой оружия?
My house looks toward the sea. Мой дом смотрит в сторону моря.
If possible, avoid invading other countries, especially those with large young and radical Muslim populations. Если это возможно, постарайтесь не нападать на другие страны, особенно на те, где живет много молодых и радикально настроенных мусульман.
It's warm today so you can swim in the sea. Сегодня тепло, так что ты можешь поплавать в море.
The net result was a closer Indo-US relationship and a positive view of Bush that overrode unpopular actions such as invading Iraq. Конечным результатом были более близкие отношения между Индией и США и положительное представление о Буше, которое пересиливало непопулярные действия, например, вторжение в Ирак.
The sea got rough, so that we had to give up fishing. Море разволновалось, так что нам пришлось бросить рыбалку.
Iranian leaders demonize the US as if the millions killed in the 1980's in the Iran-Iraq War (in which the US backed Saddam Hussein's invading army) died only yesterday. Иранские лидеры демонизируют США, как если бы миллионы человек, убитых в 1980-х годах в ходе ирано-иракской войны (в которой США поддержали армию вторжения Саддама Хусейна), умерли только вчера.
The sea is not clear. Море не чистое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!