Примеры употребления "introductory statements" в английском

<>
The Co-Chairmen, Ram Sharan Mehat, Minister of Finance (Nepal), and Enrique Iglesias, President of the Inter-American Development Bank, opened the ministerial round table and made introductory statements. Сопредседатели: министр финансов Непала Рам Шаран Мехат и президент Межамериканского банка развития Энрике Иглесиас, открыли «круглый стол» на уровне министров и сделали вступительные заявления.
The Co-Chairmen, Ram Sharan Mahat, Minister of Finance (Nepal), and Enrique Iglesias, President of the Inter-American Development Bank, opened the ministerial round table and made introductory statements. Сопредседатели: министр финансов Непала Рам Шаран Мехат и президент Межамериканского банка развития Энрике Иглесиас, открыли «круглый стол» на уровне министров и сделали вступительные заявления.
The Co-Chairmen, Didier Opertti-Badan, Minister of Foreign Affairs (Uruguay) and Myoung-Ho Shin, Vice-President of the Asian Development Bank, opened the ministerial round table and made introductory statements. Сопредседатели министр иностранных дел Дидье Опертти-Бадан (Уругвай) и заместитель Председателя Азиатского банка развития Мьёнг-Хо Шин открыли «круглый стол» на уровне министров и выступили со вступительными заявлениями.
A final concise report which would include succinct introductory statements, comments and positions of delegations should be prepared by the Chairman with the assistance of the secretariat and circulated after the session. Окончательный краткий доклад, который будет включать сжатые вступительные заявления, замечания и информацию о позициях делегаций, следует подготовить Председателю при поддержке секретариата и распространить после сессии.
At the 37th meeting, on 24 July, introductory statements were made by the Chairperson of the Committee for Development Policy and the Director, United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) New York Office. На 37-м заседании 24 июля со вступительными заявлениями выступили Председатель Комитета по политике в области развития (по пункту 13 (a)) и директор Нью-йоркского отделения Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) (по пункту 13 (d)).
A final concise report, which would include succinct introductory statements, comments and positions of individual delegations, should be prepared by the Chairman with the assistance of the secretariat and circulated just after the session. Окончательный краткий доклад, который будет включать вступительные заявления в сжатом виде, замечания и информацию о позициях отдельных делегаций, следует подготовить Председателю при содействии секретариата и распространить сразу же после сессии.
The reports, the Committee's lists of issues and questions, the replies of States parties and their introductory statements (where available electronically) are posted on the website of the Division for the Advancement of Women. Доклады, перечни тем и вопросов Комитета, ответы государств-участников и их вступительные заявления (если таковые имеются в электронной форме) размещены на веб-сайте Отдела по улучшению положения женщин.
At the same meeting, the Special Coordinator for Africa, United Nations Conference on Trade and Development, and the Officer-in-Charge United Nations Conference on Trade and Development New York Liaison Office, made introductory statements. На том же заседании вступительные заявления сделали Специальный координатор по Африке Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и исполняющий обязанности руководителя Нью-Йоркского отделения связи Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию.
At the 10th meeting, on 11 October, introductory statements were made by the Director, Development Policy Analysis Division, Department of Economic and Social Affairs, and a representative of the United Nations Conference on Trade and Development. На 10-м заседании 11 октября вступительные заявления сделали директор Отдела по анализу политики в области развития Департамента по экономическим и социальным вопросам и представитель Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию.
The Co-Chairmen, Jan Kavan, Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs (Czech Republic), and Rubens Ricupero, Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development, opened the ministerial round table and made introductory statements. Сопредседатели — заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Чешской Республики Ян Каван и Генеральный секретарь Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию Рубенс Рикуперо — открыли «круглый стол» на уровне министров и сделали вступительные заявления.
At the 29th meeting, on 7 November, introductory statements were made by the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs, Department of Economic and Social Affairs, and the Secretary-General of the World Tourism Organization. На 29-м заседании 7 ноября помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам, Департамент по экономическим и социальным вопросам, и Генеральный секретарь Всемирной туристской организации сделали вступительные заявления.
At the 21st meeting, on 14 July, the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs and the Chief of the Science, Technology and ICT Branch of the United Nations Conference on Trade and Development made introductory statements. На 21-м заседании 14 июля помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам и начальник Сектора науки, техники и ИКТ Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию сделали вступительные заявления.
At the 33rd meeting, on 9 November, the Executive Director of the United Nations Institute for Training and Research, the Assistant Secretary-General for Economic and Social Affairs and the Director of the United Nations Staff College made introductory statements. На 33-м заседании 9 ноября со вступительными заявлениями выступили Директор-исполнитель Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций, помощник Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам и Директор Колледжа персонала Организации Объединенных Наций.
The Committee began its joint consideration of the items and heard introductory statements by the Assistant Secretary-General for Economic Development, the Director of the Division for Social Policy and Development and the representative of the United Nations Volunteer Programme, UNDP. Комитет приступил к одновременному рассмотрению этих пунктов и заслушал вступительные заявления помощника Генерального секретаря по вопросам экономического развития, Директора Отдела социальной политики и развития и представителя Программы добровольцев Организации Объединенных Наций, ПРООН.
However, thanks to a dialogue with its working group, the Committee had available substantially more material than before, including the joint paper by the administering Power and the Territory as well as the introductory statements by the Ulu and the Administrator. Тем не менее благодаря диалогу, проведенному с его Рабочей группой, Специальный комитет получил в свое распоряжение гораздо больше материала, чем раньше, в том числе совместный документ управляющей державы и территории, а также вступительные заявления Улу и Администратора.
The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard introductory statements by the Acting Director, Division for Social Policy and Development, Department of Economic and Social Affairs (DESA) and the Director General, United Nations Industrial Development Organization (UNIDO). Комитет приступил к одновременному рассмотрению указанных подпунктов и заслушал вступительные заявления исполняющего обязанности Директора Отдела социальной политики и развития Департамента по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ) и Генерального директора Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО).
At the 10th meeting, on 12 October, the Director of the Financing for Development Office and the Chief of the Multi-stakeholder Engagement and Outreach Branch, Financing for Development Office of the Department of Economic and Social Affairs made introductory statements. На 10-м заседании 12 октября с вступительными заявлениями выступили директор Управления по финансированию развития Департамента по экономическим и социальным вопросам и руководитель Сектора по вопросам участия многих заинтересованных сторон и пропаганды Управления по финансированию развития Департамента по экономическим и социальным вопросам.
At the same meeting, introductory statements were made by the Officer-in-Charge of the Division for the Advancement of Women of the Department of Economic and Social Affairs and the Deputy Director of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). На том же заседании вступительные заявления сделали Начальник Отдела по улучшению положения женщин Департамента по экономическим и социальным вопросам и заместитель Директора Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ).
At the 21st meeting, on 23 October, introductory statements were made by the Assistant Director-General of the United Nations Industrial Development Organization, under the sub-item (a), and the representative of the United Nations Conference on Trade and Development under sub-item (b). На 21-м заседании 23 октября со вступительными заявлениями выступили помощник Генерального директора Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (по подпункту (a)) и представитель Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (по подпункту (b)).
Introductory statements were made on sub-items (a), (b) and (c) by the Director of the Division for Treaty Affairs of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and the Officer-in-Charge of the Division for Policy Analysis and Public Affairs. С вступительными заявлениями по подпунктам (a), (b) и (с) выступили директор Отдела по вопросам международных договоров Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) и исполняющий обязанности руководителя Отдела анализа политики и связей с общественностью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!