Примеры употребления "introduction courses" в английском

<>
Ms. Andersen (Denmark), referring to the question concerning affirmative action, said that under new legislation adopted in 2000, a number of strategies, such as special training and introduction courses, were being introduced to prepare women for high-level jobs. Г-жа Андерсен (Дания), касаясь вопроса об антидискриминационных мерах, говорит, что по новому законодательству, принятому в 2000 году, ряд стратегий, например специальные учебные и вводные курсы, осуществляются с целью подготовки женщин для работы на высокопоставленных должностях.
Introduction of courses on STI/AIDS prevention in secondary-level educational institutions. включение в учебные программы колледжей и лицеев курса по профилактике ЗППП/СПИДа.
Furthermore, lack of funding prevented the introduction of new courses in vocational training centres. Наряду с этим отсутствие средств помешало ввести новые курсы в центрах профессионально-технического обучения.
The Government also provided information regarding employment programmes and details of the measures that have been taken to reduce unemployment among migrants, inter alia the introduction of technical language courses to improve the language skills of young migrants and measures to support unemployed young people without qualifications and those who have given up vocational training. Правительство также представило информацию о программах обеспечения занятости и детальные сведения о принятых мерах для сокращения безработицы среди мигрантов, в том числе о подготовке технических языковых курсов для молодых мигрантов в целях изучения языка и мерах по поддержке молодых безработных, не имеющих специальных знаний и отказавшихся от профессиональной подготовки.
Introduction or development of road safety awareness courses intended to produce a long-lasting modification of behaviour, particularly in respect of drivers under the influence of alcohol, drivers who repeatedly exceed the speed limit, drivers whose permit has been cancelled or invalidated several times, etc. Организовать курсы или разработать соответствующие программы повышения осведомленности о необходимости обеспечения безопасности дорожного движения в целях обеспечения устойчивого изменения моделей поведения, особенно для водителей, злоупотребляющих спиртными напитками, неоднократно нарушавших ограничения скорости, водителей, у которых были аннулированы или неоднократно временно изымались водительские удостоверения, и т.д.
Introduction or development of road safety awareness courses intended to produce a long-lasting modification of behaviour, particularly in respect of drivers sanctioned for drink-driving, offenders who repeatedly exceed the speed limit, drivers whose permit has been cancelled or invalidated several times, etc. Организовать курсы или разработать соответствующие программы повышения осведомленности о необходимости обеспечения безопасности дорожного движения в целях обеспечения устойчивого изменения моделей поведения, особенно для водителей, подвергшихся наказанию за управление транспортным средством в состоянии опьянения, водителей, неоднократно нарушавших ограничения скорости, водителей, у которых были аннулированы или неоднократно временно изымались водительские удостоверения, и т.д.
The quinquennial law of 20 December 1993 concerning work, employment and vocational training provides for the introduction of apprenticeship sections or block-release courses at all lycées, in direct partnership with economic interests and with the agreement and assistance of the region concerned. Пятилетний закон о труде, занятости и профессиональной подготовке от 20 декабря 1993 года разрешает создавать секции ученичества или группы подготовки путем ученичества во всех лицеях в тесном сотрудничестве с предприятиями и с согласия и при поддержке властей региона.
Introduction of health education issues into the pre-service training curriculum of teachers attending courses at the Pedagogical Institute; включение вопросов медико-санитарного просвещения в учебные программы для преподавателей, посещающих курсы в Педагогическом институте;
Attention will be focused on the introduction into the curricula of primary, general secondary and higher vocational establishments of special courses on prevention of HIV infections and drug addiction by encouraging healthy and safe behaviour by men and women, boys and girls and representatives of indigenous peoples. Большое значение придается внедрению в образовательные программы учреждений начального, общего среднего и высшего профессионального образования специальных курсов по профилактике ВИЧ-инфекции и наркомании, направленных на здоровье и сохраняющее поведение мужчин и женщин, мальчиков и девочек, представителей коренных народов.
Upon enquiry, the Committee was informed that the proposed increase in the budget for 2009/10 for training for military and police personnel is due to the introduction of train-the-trainers programmes in order to enable all military and police personnel to benefit from the mandatory training courses. В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что предлагаемое увеличение потребностей в профессиональной подготовке военного и полицейского персонала в бюджете на 2009/10 год обусловлено внедрением программ подготовки инструкторов для того, чтобы военный и полицейский персонал Миссии мог воспользоваться обязательными для него учебными курсами.
The Government has presented the action plan for improved integration mentioned above under article 2, introduced a bill amending the Integration Act and intended to promote aliens'participation in the introduction programme, and appointed a working group that is to submit proposals for initiatives that will enhance the orientation and the Danish courses. Правительство представило план действий по улучшению интеграции, упомянутый выше в разделе, посвященном статье 2, предложило законопроект с поправками к Закону об интеграции и приняло решение о поощрении участия иностранцев в программах адаптации, а также назначило рабочую группу, которая должна сформулировать предложения об инициативах по улучшению процесса адаптации и курсов датского языка.
The Committee was further informed that in recent years the volume and complexity of the work done by the Administrative Office had grown steadily as a result of, inter alia, the introduction of Organization-wide systems such as IMIS, the electronic Performance Appraisal System and Galaxy, the development of more numerous and sophisticated training courses and the implementation of the integrated global management initiative. Комитет был также информирован о том, что в последние годы объем и сложность работы Административной канцелярии постоянно возрастали в результате, в частности, введения таких общеорганизационных систем, как ИМИС, электронная система служебной аттестации и система «Гэлакси», подготовки многочисленных и сложных курсов профессиональной подготовки и реализации инициативы по обеспечению комплексного глобального управления.
The Centre was requested to provide CESDES with modules for the following courses: Introduction to peace education; French for peace and development; Peace education (specialization course); and Fundamentals of peace-building. Центру было предложено предоставить ЦМР модули следующих курсов: основы просвещения по проблемам мира; французский язык на службе мира и развития; просвещение по проблемам мира (спецкурс); и основы миростроительства.
Major features of the policy document are the responsibility it places on most new immigrants to attend (and pay for) courses and the introduction of an obligatory integration process for established immigrants. Основные элементы этого программного документа состоят в том, что он обязывает большинство вновь прибывших иммигрантов посещать (и оплачивать) учебные курсы и вводит обязательный процесс интеграции для иммигрантов, уже обосновавшихся в стране.
Ongoing educational, rehabilitation and recreational activities for some 370 blind and visually impaired children and adults continued in the Al-Nour Centre, including elementary schooling, a kindergarten, vocational training, income-generating opportunities and Braille courses, as well as the introduction of further outreach services throughout the Gaza Strip. В Центре Эн-Ноур продолжалось осуществление на постоянной основе образовательных, реабилитационных и рекреационных мероприятий, предназначенных для практически 370 детей и взрослых с полной или частичной потерей зрения, включая проведение занятий по программе начальной школы, предоставление услуг детского сада, организацию профессионально-технической подготовки, доходоприносящей деятельности, курсов по изучению азбуки Брайля и расширение на всей территории сектора Газа системы посещений на дому.
ICAO addresses human resource planning and training issues through its TRAINAIR programme, which provides a mechanism for cooperation among training centres for the development of the many new training courses that are required to support the introduction of CNS/ATM. ИКАО занимается во-просами планирования и подготовки людских ресурсов в рамках программы TRAINAIR, которая служит механизмом сотрудничества между учеб-ными центрами в целях разработки многих новых учебных курсов, которые необходимы для оказания поддержки внедрению СНН/УВД.
In addition, short-term vocational courses at Siblin Training Centre were completed while the introduction of a new computer course and upgrading equipment of the maintenance and fitter mechanist course continued. Кроме того, были завершены краткосрочные курсы профессиональной подготовки в Сиблинском учебном центре, при этом продолжались усилия по организации новых компьютерных курсов и модернизации оборудования для курсов подготовки специалистов по техническому обслуживанию и механиков.
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school. Она думает о том, чтобы записаться на пару курсов в кулинарной школе.
Mr Balboa is so well known as to need no introduction. Мистер Бальбоа настолько известен, что нет нужды его представлять.
He considered two alternative courses. Он рассматривал два альтернативных курса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!