Примеры употребления "introducing" в английском с переводом "вноситься"

<>
Typically these are changes introduced for technical reasons or to achieve rationalisation gains. Обычно они вносятся по техническим причинам или в целях рационализации процесса.
Bills to make Puerto Rico eligible for Chapter 9 are being introduced in Congress. Законопроекты по распространению на Пуэрто-Рико действий Главы 9 о банкротстве вносятся на рассмотрение в Конгресс США.
Obligation to install digital tachographs, which, inter alia, will facilitate the checking of respect for speed limits by commercial vehicles, is being introduced in a UNECE legal instrument (AETR). В международно-правовой документ ЕЭК ООН (ЕСТР) вносится сейчас обязательное требование устанавливать на транспортных средствах цифровые тахографы, которые, в частности, будут способствовать проверке соблюдения водителями коммерческих транспортных средств ограничений скорости.
They can also be introduced in a context where there is a change in conservation practice (e.g. land use) which will lead to a change cum improvement of ecosystem services. С другой стороны, они могут внедряться и в контексте, когда в природоохранную практику (например, практику землепользования) вносятся изменения, которые ведут к изменению, в том числе позитивному, экосистемных услуг.
To support the introduction of curriculum developments adopted by the host Governments in the Agency's general education programme, 400 workshops were held to train staff, newly introduced textbooks were reviewed and 600 enrichment materials were produced. В целях обеспечения того, чтобы изменения в учебных планах, утверждаемые правительствами принимающих стран, вносились в общеобразовательные программы Агентства, было организовано 400 семинаров для соответствующей подготовки персонала, был проведен обзор недавно выпущенных учебников и было подготовлено 600 учебно-познавательных пособий.
which lay down that draft legislation and other regulations affecting labour and socio-economic relations are introduced by the corresponding executive bodies and economic agencies after giving prior notification of not less than a week to the appropriate trade unions. Не менее важными являются законодательные положения, устанавливающие, что проекты законов и других нормативных актов, касающиеся трудовых и социально-экономических отношений, вносятся соответствующими органами исполнительной власти и хозяйственными органами с предварительного уведомления соответствующих профсоюзов не менее чем за неделю.
On the basis of related discussions, “voluntary global financial mechanism” could refer to a global forest fund, a concept introduced by a number of delegations in the previous United Nations Forum on Forests sessions, or it could refer to, for example, a mechanism to mobilize financial resources that would have no dedicated “fund” of its own to disperse. На основе соответствующих обсуждений термин " добровольный глобальный финансовый механизм " может означать глобальный лесной фонд- концепцию, вносившуюся рядом делегаций на предыдущих сессиях Форума Организации Объединенных Наций по лесам, или он может относиться, например, к механизму для мобилизации финансовых ресурсов, по которым отсутствует специальный собственный " фонд " для распределения средств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!