Примеры употребления "intestine torsion" в английском

<>
Bacterial colonization of the intestine occurs after birth. Бактериальное заселение кишечника происходит после рождения.
I may be personalizing the torsion. Может я близко к сердцу приняла скручивание.
After all he's been through, we gotta cut up his perfectly healthy intestine and put a hole in his belly? После всего, что он прошел, мы отрежем кусок его совершенно здорового кишечника и продырявим его живот?
Everything points to the same thing - a torsion. Все симптомы указывают на то, что у лошади непроходимость.
Massive trauma to the lower intestine and the rectal wall. Обширная травма низа кишечника и ректальных стенок.
It goes up and down, and there is almost an invisible move which is a torsion on itself. Он ходит вверх и вниз, и есть почти не заметное движение, представляющее собой перекручивание каната.
I'm gonna remove the stomach completely and then reattach the intestine to the esophagus. Я собираюсь удалить желудок полностью а затем соединить кишечник и пищевод.
If this is a torsion that would be the worst thing for him. Если это непроходимость, то ареколин - самое скверное, что можно придумать.
The septic appendix has been sutured to the intestine. Септический аппендикс был пришит к кишечнику.
It's a standard torsion seismograph. Это стандартный крутильный сейсмоприемник.
Radiating micro-fractures plus a ruptured intestine? Расходящиеся микротрещины плюс разорванные кишки?
So it wasn't the Torsion. Значит, это был не "Торсион".
A portion of intestine is used to enlarge the bladder, and then we construct a pathway to a hole in the belly button. Часть кишки используется для увеличения мочевого пузыря, а затем мы создаем ход к дырочке в пупке.
It's called a torsion. Это называется скручивание.
Instead of the intestine, we use, uh, the appendix to make the stoma. Вместо кишечника мы используем аппендикс, чтобы сделать стому.
Precision measurements with torsion balances, such as those carried out by Charles-Augustin de Coulomb and Henry Cavendish, could be done only in isolated experiment rooms. Точные измерения при помощи торсионных весов типа тех, что осуществляли Шарль Огюстен де Кулон (Charles-Augustin de Coulomb) и Генри Кавендиш (Henry Cavendish), можно было проводить только в хорошо изолированных помещениях для экспериментов.
We'll take a piece of his intestine and create a detour for the bile to drain out through his abdomen. Мы возьмем часть его кишечника и создадим обходной путь для желчи, дав ей стечь через его живот.
The expert report attested to the fracture of four ribs, torsion of the left kidney and liver lobes, concluding that the cause of death was internal abdominal haemorrhage as a result of traumatic injuries caused by a contusive instrument. В соответствии с заключением экспертов у него были сломаны четыре ребра и отбиты левая почка и доли печени, а причиной смерти явилось внутреннее кровотечение в брюшной полости в результате травм, нанесенных тупым предметом.
You're going to need to make your hand flat and push it through the abdomen into the large intestine. Выпрями ладонь и протолкни ее через живот в толстый кишечник.
After the bad section of the bowel is removed, each new end of the intestine can be clamped together into this device which allows it to keep its tubular contour and shape. После того как, зараженная часть кишечника удалена, каждый новый конец кишки можно зажать вместе в этом устройстве, которое позволяет сохранить трубчатый контур и форму кишки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!