Примеры употребления "intervening bonds" в английском

<>
More important, purchases of EIB bonds would enable the ECB to undertake quantitative easing without triggering the degree of controversy implied by intervening in 18 separate sovereign-bond markets, where concerns that ECB purchases would affect the relative pricing of sovereigns are very real. Еще более важно то, что покупка облигаций ЕИБ даст возможность ЕЦБ произвести увеличение денежной массы без провоцирования споров о вмешательстве на рынки облигаций 18 суверенных стран-участниц ЕС, на котором очень реальны тревоги по поводу влияния на стоимость государственных облигаций приобретений ЕЦБ.
The paradox of sport is that it bonds as it divides. Парадокс спорта в том, что он связывает также, как и разделяет.
But with the major central banks such as the BoJ still intervening in the markets, traders are finding it difficult to express their bearish views as profoundly as they would have otherwise liked. Но, учитывая, что основные центральные банки, такие как Банк Японии, по-прежнему проводят интервенцию на рынки, трейдерам сложно выражать медвежью точку зрения так уверенно, как им хотелось бы в противном случае.
Bonds were issued to finance a war. Для финансирования войны были выпущены облигации.
As a result of the stock dividends and splits that have occurred in the intervening years, it is now selling at over 500. С учетом дивидендов, полученных в виде акций, и сплитов, происходивших в промежутке между двумя датами, акции продаются по цене свыше 500 долларов.
The Group’s diversified debt structure includes syndicated and bilateral loans, bonds and other instruments Кредитный портфель Группы диверсифицирован и включает синдицированные и двусторонние кредиты, облигации и прочие инструменты
The Swiss National Bank could alleviate some of that pressure and avoid directly intervening in the market by cutting its interest rate to negative to match that of its biggest trading partners in the Eurozone. ШНБ может уменьшить часть этого давления и избежать непосредственной интервенции на рынок, сократив процентную ставку до отрицательного значения, чтобы она была сопоставима со ставками основных торговых партнеров в Еврозоне.
Stocks & Bonds, Scripophily Акции и облигации, скрипофилия
As the daily chart below shows, EURSEK ran into resistance at 9.70 in both mid-December and mid-February, and the pair has since dropped all the way down below the intervening low, or the “neckline” of the double top pattern at 9.26. Как видно на дневном графике ниже, EURSEK сталкивалась с сопротивлением на уровне 9.70 в середине декабря и середине февраля, и с тех пор пара опускалась все время вниз ниже промежуточного минимума, или «линии шеи» модели «двойная верхушка» на отметке 9.26.
Will buying even more stocks and bonds do anything for the yen? Покупка еще большего количества акций и облигаций как-либо повлияет на йену?
The guarantee in clause 21.3 is a continuing obligation despite any intervening payment, settlement or other thing and extends to all of your obligations in connection with the Agreement. Гарантия, указанная в пункте 21.3, является непрерывным обязательством, несмотря на имеющие место платежи, расчеты и другое, и распространяется на все ваши обязательства в связи с Договором.
It also said it would buy SEK 30bn in government bonds in a “mini-QE.” Он также заявил, что хотел бы купить государственных облигаций на 30 млрд шведских крон для "мини-QE."
In the intervening years, the US dollar’s value has fallen by 50%, doubled back to 11.84, and fallen by another 45% before recovering back to its current level against its South African rival. За эти годы стоимость доллара упала на 50%, удвоилась обратно до 11.84, затем лишилась еще 45%, прежде чем снова восстановилась до текущих уровней по отношению к своему южноафриканскому конкуренту.
After leaving the military in 1996, Mark launched his career in the CFD industry with IG Markets, but soon turned to trading convertible bonds at a hedge fund. После ухода с военной службы в 1996 году, Марк решил попробовать себя на рынке CFD, устроившись в компанию IG Markets, но вскоре перешел на торговлю конвертируемыми облигациями в одном из хеджевых фондов.
This is likely to happen in the second half of the year, assuming oil prices will continue to remain low in the intervening time. Скорее всего, это произойдет во второй половине года, при условии, что цены нефти по-прежнему будут оставаться низкими в этом промежутке времени.
• Instruments: shares, futures, futures options, bonds Инструменты: акции, фьючерсы, опционы на фьючерсы, облигации
Deposits have been steady and indeed if anything drifting lower over the past month, indicating that the SNB has not been intervening in the market. Депозиты были устойчивыми, указывая, что SNB не вмешивается в рынок.
Government bonds are usually denominated in the country's own currency. Государственные облигации обычно выпускаются в собственной валюте страны.
Perhaps the Swiss National Bank (SNB) is covertly intervening – as mentioned above, the Danes were. Возможно, Швейцарский национальный банк (SNB) тайно провел интервенции - как уже упоминалось выше.
Bonds have been in a monster bull market for decades. Облигации в США были в сильном бычьем тренде на протяжении десятилетий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!