Примеры употребления "intersection" в английском

<>
So, take, for example, the three-way intersection. Взять, к примеру, 3-х стороннее пересечение.
There was an accident at the intersection. На перекрёстке произошла авария.
For starters, we can look at the intersection of economics and public health. Для начала, мы можем взглянуть на переплетение экономики и общественного здравоохранения.
As scientific research during the Year will be at the intersection of disciplines, progress is also expected to be made through new observational techniques, as well as by interdisciplinary cross-analysis of databases, taking advantage of advances in computing capability and the Internet. Поскольку научные исследования, проводимые в рамках Года, будут охватывать сразу несколько дисциплин, предполагается добиться прогресса за счет применения новых методов наблюдения, а также междисциплинарного перекрестного анализа баз данных благодаря достижениям компьютерной техники и Интернета.
Garcia, can you see what's at this intersection point? Гарсия, что находится на пересечении сигналов?
What's the name of this intersection? Как называется этот перекрёсток?
Recalling Human Rights Council resolution 6/30, in which the Council requested the Advisory Committee to integrate regularly and systematically a gender perspective into the implementation of their mandates, including when examining the intersection of multiple forms of discrimination against women and to include in their reports information on and qualitative analysis of human rights of women and girls, ссылаясь на резолюцию 6/30 Совета по правам человека, в которой Совет просил Консультативный комитет на регулярной и систематической основе включать гендерную перспективу в деятельность по выполнению предусмотренных мандатов, в том числе при изучении вопроса о переплетении многообразных форм дискриминации в отношении женщин, а также включать в свои доклады информацию и качественный анализ по проблематике прав человека женщин и девочек,
Breakthroughs lie at the intersection of technological possibility and market pull. Прорывы лежат на пересечении технологических возможностей и рыночного спроса.
Blockade of abandoned vehicles was at this intersection. Куча автомобилей блокировала этот перекрёсток.
Intersection operator, which produces one reference to cells common to the two references Оператор пересечения множеств, используется для ссылки на общие ячейки двух диапазонов.
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. Мой ржавый Форд сломался, перегородив перекрёсток.
It looked at the intersection of race and gender in contemporary American art. Она рассказывала о пересечении рас и полов в современном американском искусстве.
You could navigate and understand every emotional intersection. и смогли бы пронавигировать и распробовать каждый емоциональный перекресток.
The chief point of intersection between the European and US approaches is major banks. Главная точка пересечения между европейским подходом и подходом США - основные банки.
That's the only reason she reached the intersection first. Именно из-за этого она первой доехала до перекрёстка.
The intersection of line 6.1 II with column 8 I LIQ gives 8 I. На пересечении строки 6.1 II с колонкой 8 I LIQ приведен номер 8 I.
Walk along the street and turn left at the third intersection. Идите по этой улице и на третьем перекрёстке поверните налево.
Genetic prediction marks the intersection of scientific possibilities, economic interests, and consumer hopes and expectations. Анализ генетической предрасположенности является пересечением научных возможностей, экономических интересов, надежд и ожиданий потребителей.
So, our driver raced through the intersection, lost control, hit this lamp pole, and spun out over there. Так наш водитель проскочил перекресток, потерял контроль, врезался в фонарный столб и приземлился здесь.
Create a department to model the intersection between a legal entity and a business unit. Создайте подразделение для моделирования пересечения между юридическим лицом и бизнес-единицей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!