Примеры употребления "interrogation" в английском

<>
Переводы: все257 допрос231 допросный1 опрос1 другие переводы24
It was the interrogation hold. Там проходили допросы.
Four offices, an interrogation room, and a bullpen in the center. Четыре кабинета, одна допросная, и открытое пространство в центре.
The actions of the police and other law enforcement agencies in the preliminary investigation, such as drafting reports on the inspection of the crime scene, collection of material evidence, interrogation of witnesses, institution of criminal proceedings and so on, do not require or at least in many countries may not require judicial decisions. Действия полицейских и других правоохранительных органов по предварительному расследованию — например, составление протоколов осмотра места преступления, сбор вещественных доказательств, опрос свидетелей, возбуждение уголовного дела и т.п. — не требуют или, по крайней мере во многих странах, могут не требовать судебных постановлений.
"enhanced techniques" for torture, "interrogation expert" for torturer. "усовершенствованные методы" пыток, "эксперт допроса" для мучителя.
The guy was in a high security interrogation room. Парень находился в хорошо охраняемой камере для допросов.
Crawford and Gleason are in interrogation talking to her now. Кроуфорд и Глисон сейчас разговаривают с ней в комнате для допросов.
Raines decided we need a little help on this interrogation. Рэйнс решил, что нам не помешает помощь при допросе.
But the curriculum was much less meticulous concerning interrogation techniques. Но что до методик ведения допроса, наш учебный план был куда менее педантичным.
French diploma in the psychology of examination and interrogation (1993) Французский диплом в области психологии заслушивания и допроса (1993 год)
The prisoners are in the detention room for further interrogation. Заключенные находятся на гауптвахте для дальнейшего допроса.
Are Slade's top draft choices for this season of interrogation. В первых строчках Слэйда на этот сезон допросов.
After interrogation they were released, but a travel ban was issued. После допроса они были освобождены, однако с них была взята подписка о невыезде.
There are the journalist interviews, which are the interrogation that is expected. Есть журналистские интервью, где допрос с пристрастием - неотъемлемая и ожидаемая часть беседы.
There was a time when you were eager to begin an interrogation, Elim. Бывали времена, когда ты просто стремился начать допрос, Элим.
So euphemisms were systematically used: “enhanced techniques” for torture, “interrogation expert” for torturer. Так что, эвфемизмы использовались систематически: “усовершенствованные методы” пыток, “эксперт допроса” для мучителя.
Therefore, the review of detention, trial, transfer, and interrogation policies is of utmost importance. Следовательно, пересмотр условий задержания, судебного разбирательства, перемещения и допросов является наиболее важным.
All of us knew that a failed interrogation could mean being dropped from the course. Все мы знали, что неудавшийся допрос может означать отчисление с курса.
The FBI reportedly arrived in Tanzania with the names of 60 Muslims selected for interrogation. Имеются сведения, что ФБР прибыло в Танзанию со списком из 60 имён мусульман, отобранных для допроса.
During his interrogation, Clarence told Pritchett that he'd helped Rosalee shoot up that day. На допросе Кларенс сказал Притчетту что он помогал Розали вмазаться в тот день.
“Ensure that the draft code of conduct for police interrogation (“Police Ethics Code”) is speedily adopted.” " Обеспечить быстрое принятие проекта кодекса поведения сотрудников полиции во время допроса (" Кодекс полицейской этики ") ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!