Примеры употребления "international transaction" в английском

<>
Переводы: все32 международная сделка19 другие переводы13
From a commercial investor's point of view, the IRR, including international transaction costs, should be greater than 15 percent. С точки зрения коммерческого инвестора ВКО, включая издержки, связанные с международными операциями, должен быть выше 15 %.
The work of the Executive Board requires a high degree of expertise in a diverse range of new domains, such as methodologies, registry, and the international transaction log. Работа Исполнительного совета требует значительных специальных знаний в целом ряде новых различных областей, таких, как методологии, регистрация и ведение международного регистрационного журнала операций.
Recognizing the role of the compilation and accounting database under Article 7, paragraph 4, of the Kyoto Protocol in facilitating the automated checks of the international transaction log, признавая роль базы данных для целей компиляции и учета информации в соответствии с пунктом 4 статьи 7 Киотского протокола в плане облегчения автоматизированной проверки по линии международного регистрационного журнала операций,
In practical terms a'Single Window'environment provides one'entrance', either physical or electronic, for the submission and handling of all data, and documents related to the release and clearance of an international transaction. В практическом смысле режим " единого окна " предоставляет собой " единый канал ", либо физический, либо электронный, для представления и обработки всех данных и документов, необходимых для получения разрешения на отгрузку и для таможенной очистки товаров, поступающих в международную торговлю.
The SBSTA noted that the secretariat, in implementing the international transaction log (ITL), should ensure that, when carrying out the checks needed for operation of the ITL, full account is taken of decision 16/CMP.1. ВОКНТА отметил, что секретариат в рамках ввода в действие международного регистрационного журнала операций (МРЖО) должен обеспечивать, чтобы при проведении проверок, необходимых для функционирования МРЖО, в полной мере принималось во внимание решение 16/CMP.1.
The SBI also authorized the Executive Secretary to notify concerned Parties of their annual fee for 2008 for the connection of their national registry to, and use of, the international transaction log (ITL) and for the related activities of the ITL administrator. ВОО также уполномочил Исполнительного секретаря уведомить соответствующие Стороны о размере взимаемого с них ежегодного сбора за 2008 год за подключение их национальных регистров к международному регистрационному журналу операций (МРЖО), за использование МРЖО и за соответствующую работу администратора МРЖО.
Welcoming the considerable progress that has been made by many Parties included in Annex I to the Convention in developing their national registries and by the secretariat in developing the specifications of the data exchange standards, the clean development mechanism registry and the international transaction log, приветствуя значительный прогресс, достигнутый многими Сторонами, включенными в приложение I к Конвенции, в деле разработки своих национальных реестров, а также секретариатом- в деле разработки характеристик стандартов для обмена данными, реестра механизма чистого развития и международного регистрационного журнала операций,
The structure and data formats of national registries shall conform to technical standards to be adopted by the COP/MOP for the purpose of ensuring the accurate, transparent and efficient exchange of data between national registries, the clean development mechanism (CDM) registry and the international transaction log. Структура и формат данных национальных реестров соответствуют техническим стандартам, которые будут приняты КС/СС для целей обеспечения точного, транспарентного и эффективного обмена данными между национальными реестрами, реестром механизма чистого развития (МЧР) и международным регистрационным журналом операций.
Other tasks, relating to supporting activities under the Kyoto Protocol, include the development and operation of the compilation and accounting database, which must integrate GHG inventory data and assigned amount information, and ensure accurate and timely communication of information to the international transaction log and the Compliance Committee. К другим задачам, касающимся вспомогательной деятельности по Киотскому протоколу, относятся разработка и эксплуатация базы данных о компиляции и учете, которая должна охватывать данные кадастров ПГ и информацию об установленных количествах и обеспечивать четкую и своевременную передачу информации в международный регистрационный журнал операций и Комитет по соблюдению.
Introduction Mandate The Conference of the Parties (COP), by its decision 24/CP.8, requested the secretariat to develop functional and technical specifications of the standards for data exchange between national registries, the clean development mechanism (CDM) registry and the international transaction log (ITL), in close collaboration with technical experts. Конференция Сторон (КС) в своем решении 24/СР.8 просила секретариат провести в тесном сотрудничестве с техническими экспертами работу над функциональными и техническими характеристиками стандартов для обмена данными между национальными реестрами, реестром механизма чистого развития (МЧР) и международным регистрационным журналом операций (МРЖО).
The SBI took note of the progress report on the implementation of the international transaction log (ITL) contained in document FCCC/SBI/2006/INF.3, in particular in relation to the management and schedules for the development, testing and operation of the ITL and the interaction with administrators of registry systems in this work. ВОО принял к сведению доклад о ходе работы по созданию международного регистрационного журнала операций (МРЖО), содержащийся в документе FCCC/SBI/2006/INF.3, в частности в том, что касается руководства работой и сроков создания, тестирования и ввода в действие МРЖО и взаимодействия с администраторами систем реестров в этой области.
Parties are also invited to note that, in accordance with decision 12/CMP.1 and as requested by the SBI at its twenty-seventh session, an interactive exercise will be conducted during SBI 28 demonstrating the functioning of the international transaction log (ITL) with other registry systems and the full conformity of the performance of the ITL with relevant decisions and specifications for the ITL. Сторонам также предлагается принять во внимание тот факт, что в соответствии с решением 12/СМР.1 и с просьбой, высказанной ВОО на его двадцать седьмой сессии, в ходе ВОО 28 будет проведено интерактивное мероприятие, демонстрирующее функционирование международного регистрационного журнала операций (МРЖО) совместно с другими системами реестров и полное соблюдение при функционировании МРЖО соответствующих решений и спецификаций МРЖО.
The SBI took note of the information relating to the status of contributions as at 15 May 2009 and expressed its appreciation to the Parties that had paid their indicative contributions to the core budget and for the international transaction log on time, and particularly to those Parties that had made voluntary contributions to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and the Trust Fund for Supplementary Activities. ВОО также принял к сведению положение в области взносов по состоянию на 15 мая 2009 года и выразил свою признательность Сторонам, которые своевременно выплатили свои взносы в основной бюджет, и, в особенности, тем Сторонам, которые внесли добровольные взносы в Целевой фонд для участия в процессе РКИКООН и в Целевой фонд для вспомогательной деятельности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!