Примеры употребления "international security assistance force" в английском

<>
Recently, Turkey assumed from Britain command of the International Security Assistance Force in Afghanistan. Недавно Турция приняла командование Международными силами по содействию безопасности в Афганистане, осуществляемое до этого Великобританией.
The United Nations Security Council has authorized the International Security Assistance Force to take all necessary measures to fulfill its mandate. Совет Безопасности Организации Объединенных Наций уполномочил Силы Поддержки Международной Безопасности принять все необходимые меры, чтобы выполнить свой мандат.
Every NATO nation has personnel serving in the International Security Assistance Force in Afghanistan, which just changed command from a French to a Turkish general. Все входящие в НАТО страны, послали своих представителей в Международные силы по обеспечению безопасности в Афганистане, где командовавший ими французский генерал недавно передал командование турецкому коллеге.
NATO is now leading the International Security Assistance Force in Afghanistan and is helping to train Iraqi Security forces - an important new "out of area" responsibility. НАТО возглавляет Международные силы по обеспечению безопасности в Афганистане и помогает в обучении иракских сил безопасности - новая важная задача.
Through NATO’s International Security Assistance Force (ISAF) Afghan National Army training program, it should rotate the Frontier Corps battalions with their Pashtun brothers one at a time. С помощью Международных сил по содействию безопасности (ИСАФ), которыми руководит НАТО, афганская Национальная программа по подготовке армии могла бы постепенно, один за другим, сменить пограничные батальоны корпуса братьями-пуштунами.
But European troop contributions continue to fall short of the 17,000 US troops deployed with the International Security Assistance Force (ISAF) and its 8,000 Coalition Force troops outside of ISAF. Но численность европейских войск по-прежнему не дотягивает до 17 000 солдат США, задействованных в рамках Международных сил по обеспечению безопасности (ISAF), а также до 8 000 солдат коалиционных сил, не входящих в состав ISAF.
While about 8,000 of the 20,000 US troops in Afghanistan operate independently, the rest have joined the most ambitious military venture in NATO's history, the International Security Assistance Force (ISAF). Хотя около 8000 из 20000 американских военнослужащих, находящихся в Афганистане, действуют на независимой основе, остальные присоединились к наиболее амбициозному военному проекту в истории НАТО, Международным силам по обеспечению безопасности (International Security Assistance Force, ISAF).
He specifically cited continued cooperation in Afghanistan, where Russia is providing logistical support for the NATO-led International Security Assistance Force, as "a clear indication that common interests can transcend disagreements in other areas." По словам Схеффера, это сотрудничество служит "чётким показателем того, что общность интересов может стать выше разногласий по другим вопросам".
Recent violence in Kazakhstan and Tajikistan, following civil strife in Kyrgyzstan in 2010, has intensified international concern about Central Asia’s security as the region becomes increasingly important for delivering NATO supplies to the International Security Assistance Force (ISAF) in Afghanistan. Последние случаи насилия в Казахстане и Таджикистане, последовавшие после гражданских волнений в Кыргызстане в 2010 году, усилили озабоченность в мире по поводу безопасности в Центральной Азии как регионе, который становится все более важным для поставок НАТО для Международных силы содействия безопасности (МССБ) в Афганистане.
The International Security Assistance Force led by NATO since August 2003 has been crucial in improving security in Kabul, and through its programme of phased expansion in the north, west and south of the country, which is very important, has played a key role. Возглавляемые НАТО с августа 2003 года Международные силы по обеспечению безопасности сыграли решающую роль в повышении безопасности в Кабуле и, в рамках своей программы поэтапного расширения операций, они играют ключевую роль на севере, западе и юге страны, что весьма важно.
There has been a rethinking of the structure and role of our traditional military alliances, including the North Atlantic Treaty Organization, which is setting up a new NATO Response Force and has moved outside Europe for the first time with the International Security Assistance Force in Afghanistan. Произошло переосмысление структуры и роли наших традиционных военных альянсов, включая НАТО, которое создаёт новые Силы быстрого реагирования и впервые в истории вышло за пределы Европы, введя в Афганистан Международные силы по обеспечению безопасности ("ISAF").
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!