Примеры употребления "international partnership" в английском

<>
Fifthly, Malawi would welcome international partnership in promoting integrated rural development aimed at eradicating poverty among the rural communities. В-пятых, Малави будет приветствовать международное партнерство в развитии комплексного сельского хозяйства в целях искоренения нищеты в сельских общинах.
It is expected that at the end of those events, concrete initiatives will also be adopted that can be translated quickly into the development of new, innovative and strengthened partnerships between official development partners and the private sector, opening up a new international partnership for assisting landlocked and transit developing countries through the establishment of efficient transit transport systems. Ожидается, что в конце этих мероприятий будут также приняты конкретные инициативы, которые можно будет оперативно воплотить в налаживание новых, новаторских и более прочных партнерских отношений между официальными партнерами по процессу развития и частным сектором, открыв новые возможности для международного сотрудничества в целях оказания развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита помощи путем создания эффективных систем транзитных перевозок.
A strengthened international partnership with Guinea-Bissau was required to lay the foundation for political stability, economic growth and long-term development. Для того чтобы заложить основы политической стабильности, экономического роста и долгосрочного развития, необходимо укрепить международное партнерство с Гвинеей-Бисау.
Slovenia supported the International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions, the Bishkek Mountain Platform and the principles of the Berchtesgaden Declaration. Словения поддерживает Международное партнерство в целях устойчивого развития в горных регионах, Бишкекскую горную платформу и принципы Берхтесгаденской декларации.
What is needed is an international partnership that helps low-income countries integrate into the globalized marketplace while improving environmental and labor standards. Что необходимо, так это международное партнерство, которое помогает странам с низкими доходами интегрироваться в глобализированный рынок, при одновременном повышении экологических и трудовых стандартов.
Now that an ever-growing international partnership has emerged, we have a unique opportunity to put an end to these debilitating diseases once and for all. Теперь, когда создано постоянно растущее международное партнерство, у нас есть уникальная возможность положить конец этим изнурительным болезням раз и навсегда.
For example, Canada has provided $ 15 million to the International Partnership for Microbicides (2004-2007) to develop a prevention method that can be controlled by women and girls. Например, Канада предоставила 15 млн. канадских долларов организации " Международное партнерство в области бактерицидных средств " (2004-2007 годы) для разработки методов предупреждения беременности, которыми могут пользоваться женщины и девушки.
It was recognized that while the primary responsibility for sustainable development rests with the national authorities of SIDS, the BPOA stresses the need for international partnership and support. Было признано, что, хотя главная ответственность за обеспечение устойчивого развития лежит на национальных властях малых островных развивающихся государств, в Барбадосской программе действий подчеркивается необходимость международного партнерства и поддержки.
Five years ago we decided to break with the previous pattern of dependence and aid and instead establish a new international partnership for development, based on responsibility and solidarity. Пять лет назад мы приняли решение избавиться от существовавшей в прошлом зависимости и помощи, а вместо этого наладить новое международное партнерство в целях развития на основе принципов ответственности и солидарности.
Some parts of this paper refer to the survey of students from 37 universities, carried out by the International Forestry Students'Association in cooperation with the International Partnership on Forestry Education. Некоторые части настоящего документа касаются обследования, проведенного среди студентов 37 университетов Международной ассоциации студентов лесотехнических институтов в сотрудничестве с Международным партнерством по просвещению в области лесоводства.
It is incumbent upon the United Nations to establish an international partnership for development that aims to achieve the Millennium Development Goals, based on the activation of dialogue between North and South. Организации Объединенных Наций необходимо наладить международное партнерство в интересах развития, направленное на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, путем активизации диалога между Севером и Югом.
Lastly, Burkina Faso had considerable expectations with regard to the follow-up to the forthcoming special session on children, where a true international partnership in the form of a plan of action should be developed. И наконец, Буркина-Фасо возлагает большие надежды на последующую деятельность по итогам предстоящей специальной сессии по проблемам детей, в ходе которой должно быть создано подлинное международное партнерство, которое должно быть облечено в форму плана действий.
The 4th International Wildland Fire Conference was held in Seville, Spain in May 2007 at which the international partnership “The Fire Management Actions Alliance” was launched with 40 founding members, with the Secretariat at FAO, Rome. В мае 2007 года в Севилье, Испания, состоялась четвертая Международная конференция по борьбе с природными пожарами, на которой было создано международное партнерство, " Альянс по борьбе с пожарами ", в составе 40 членов-учредителей и с секретариатом в штаб-квартире ФАО, Рим.
The International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions had steadily gained acceptance and served as a framework for long-term cooperation on sustainable mountain development, offering opportunities for networking and for initiating or strengthening activities. Все большее признание получает Международное партнерство в целях устойчивого развития в горных регионах, которое служит основой долгосрочного сотрудничества в области устойчивого развития горных регионов путем создания возможностей для организации сетей, а также выдвижения инициатив или активизации действий.
On the other hand, no international partnership was created to support the implementation of paragraph 57 whose objectives are to phase out lead in paints and other sources and to strengthen monitoring, and surveillance and treating of lead poisoning. С другой стороны, для поддержки осуществления пункта 57, цель которого заключается в постепенном прекращении использования свинца в красках и других источниках и укреплении мониторинга, надзора и лечения больных в случае отравления свинцом, никакого международного партнерства нет.
In the framework of the UNESCO/ESA Earth Observation for Integrated Water Resources Management in Africa/Space Hydrology International Partnership project, capacity-building activities on the application of remote sensing to water resource studies will be initiated in 2005. В рамках проекта " Наблюдение Земли в интересах комплексного управления водохозяйственной деятельностью в Африке/Международное партнерство по космической гидрологии ", осуществляемого ЮНЕСКО/ЕКА, в 2005 году начнутся мероприятия по созданию потенциала для применения данных дистанционного зондирования в изучении водных ресурсов.
I have the honour to transmit to you the conclusions of the First Global Meeting of Members of the International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions, that was held in Merano, Italy, on 5 and 6 October 2003. Имею честь препроводить Вам информацию об итогах работы первого Глобального совещания членов Международного партнерства в целях устойчивого развития в горных регионах, которое состоялось 5 и 6 октября 2003 года в Мерано, Италия.
Governments should unite behind such key initiatives as Roll Back Malaria (aiming to halve malaria deaths by 2010), the Tobacco-Free Initiative, the International Partnership against AIDS in Africa, and the Children's Challenge Campaign (Global Alliance for Vaccines and Immunizations). Правительствам следует объединить свои усилия в рамках таких ключевых инициатив, как сокращение распространенности малярии (в целях снижения наполовину смертности от малярии к 2010 году), освобождение от табачной зависимости, создание международного партнерства по борьбе против СПИДа в Африке и проведение кампании в защиту детей (Глобальный альянс за вакцинацию и иммунизацию).
Some programmes support SSC globally (FAO's Special Programme for Food Security deploying 600 SSC experts in 34 countries; WHO Disease Surveillance Networks; UNAIDS support to the International Partnership against AIDS; and most UNU activities); others support SSC regionally (ICAO and UNESCO). Некоторые программы обеспечивают глобальную поддержку СЮЮ (в рамках Специальной программы обеспечения продовольственной безопасности ФАО в 34 странах работают 600 экспертов СЮЮ; система ВОЗ по контролю за болезнями; поддержка ЮНЭЙДС программы международного партнерства по борьбе со СПИДом; и большинство мероприятий УООН); другие программы обеспечивают региональную поддержку СЮЮ (ИКАО и ЮНЕСКО).
This is especially so in the case of Goal 8, which seeks to promote an international partnership for development in areas, such as access to affordable medicines and technologies and cooperation to increase development assistance and to cancel the debt burden of poor countries. В наибольшей степени это относится к цели 8, которая предусматривает оказание содействия формированию международного партнерства в целях развития в таких областях, как доступ к недорогим лекарственным средствам и технологиям и сотрудничество в увеличении объема помощи в целях развития и освобождении бедных стран от бремени задолженности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!